大丈夫【くらしかるブッディズム】vol.10
【くらしかるブッディズム】は、昔から使われてきた仏教の言葉を、いま再び見つめ直すコーナーです。
第10回は、「大丈夫」です。
大丈夫
「大丈夫」という言葉はとても便利で、日常のさまざまな場面で使われますね。
「あの人なら任せても大丈夫だろう」とか、「ここ座っても大丈夫ですか」とか、茹でているじゃがいもに竹串を刺して「そろそろ大丈夫かな」とか…
じゃあ、どんな意味で使っているのかと言うと、場面の違いこそあれ、大体は「心配ない」とか「問題ない」という意味で使われていると思います。
それでは、仏教のお経典のなかではどのように使われているのでしょうか。
私自身が、仏教の勉強をし始めた時(二十歳くらい)の経験として強く印象に残っているのは、「仏の十号」です。
「仏の十号」とは、仏さまの徳をたたえる10の称号です。「如来・応供・等正覚・明行足・善逝・世間解・無上士・調御丈夫・天人師・仏世尊」となります。
このなかの「調御丈夫」とは、「人を指導することに巧みな者」という意味なのだそうですが、そうなると「丈夫」というのは「優れた人」とかそういう意味なのだな、と、当時の私は思ったわけです。それまで「丈夫」という言葉は「(ものの)作りがしっかりしていること」とか、「(人の体が)簡単にはケガをしたり病気になったりしないこと」だと思っていたので、「丈夫」がそのまま「人」を指す言葉だったというのが意外でした。
そこから、「じゃあ、「大丈夫」って言うのは、ものすごく優れた偉大な人ってことか…」となり、従来の「丈夫」のイメージに引っ張られて、とても背の高い、がっしりした、用心棒みたいな人を想像したことも、今となっては良い思い出です。
法華経には「調御丈夫」はたくさん出てきますが、残念ながら(?)「大丈夫」は出てこないんですよね。
ただ、インターネットで「大丈夫 仏教」と検索すると、涅槃経に「大丈夫」の用例がある、と出てきます。さらに、SATという漢訳仏典検索サイトで検索すると、涅槃経だけでなく、とんでもない数のお経典のなかの「大丈夫」の用例が、無数に出てきます。
そのなかに、「三十二大丈夫相」というのがありました。「三十二相」というのは仏さまがそなえている32の身体的特徴のことなので、「三十二大丈夫相」は「32の大丈夫(=仏さま)の身体的特徴」という意味でしょう。
いま私たちが使っている「大丈夫」という言葉の意味は、もともとの意味からは少し離れてしまっているかもしれませんが、不安な時に「大丈夫だよ」と言ってもらえた時の安心感は、本来の「大丈夫」の頼もしさと通じる部分があるようにも感じます。
余談:『孟子』に「大丈夫」が出てくる?
ところで、「大丈夫」という言葉の意味を調べていると、「仏教由来の言葉である」と説明するページのなかに、「中国では立派な男子のことを「丈夫」と呼んだ」と説明するページが散見されます。
ちょと詳しく調べてみますと、『孟子』という中国の古典のなかに、すでに「大丈夫」の用例があるようなんですね。
『孟子』の成立年代は紀元前4世紀頃と言われています。中国に仏教が伝来したのは紀元前後だろうと言われていますので、仏教が伝わるよりはるか昔に、中国では「大丈夫」が使われていたということになります。
ですので、インドから伝わってきた、サンスクリット語で書かれている仏典を漢訳するときに、もともと中国にあった「大丈夫」とか「丈夫」という言葉が使われた、ということなのかもしれません。
今回の記事は以上になります。最後まで読んでいただき、ありがとうございました。
それでは、また。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?