見出し画像

ネイティブが言う「”How are you?”って聞かれたときの返事の最新版は?」

序言

こんにちは、バンクーバー出身のJasonと申します。英語と中国語がバイリンガルである、台湾系カナダ人なのです。

日本語をネットで数年間も勉強し、今翻訳者としての活躍もしております。

言語交換の一環として、最初はHi-NativeやQuoraで日・英語関連のQ&Aをしてきましたが、ある英語圏の習慣に関する、幾つかの投稿が意外と注目を集めている(閲覧数1万回以上)ため、Noteなどを使って自分の見解や感想を完成させ、文章化できたらもっと広まっていいなと思います。

"I'm fine."では、いかがでしょうか。

"Fine"は文法的に正しいなんですが、やや堅苦しい表現になってきました。なぜなら今グローバル化やアメリカ文化が流行っている時代ではよりフレンドリやカジュアルのほうが好まれるのではないかと推測します。

"Good"は一番多用で、"Great!"はもっとポジティブさを表したいときに使う表現なんです。状態を表す副詞として使えない形容詞のため、Niceは多分使わないと思います。(例えばI'm niceは自分がお人好しを意味しています)

では、どうしたらいいでしょうか。

How are you?は単なる「こんにちは」という程度の挨拶か、本当に自分の調子に興味をもつのか、ケジメがブレることもありますので、長年の経験の下で、中立的に「Good, how are you?」とお勧めします(注:youのところに強音のストレスを入れること)。なぜなら、Goodだけでは会話が短くなっちゃたり、あまり話す興味がないかなと思われる恐れもあるかもと。

文中のhow are youを聞き返すことにより、失礼がない同時に相手のことをちゃんと聞いていると思わせられ、挨拶or質問と両方捉えることができて無難と思います。

お役に立てばいいなと思います。

===

もし良かったら是非ご依頼をもよろしくお願いいたします:英語翻訳の翻訳プロ(trans-Pro.)最短30分 24h対応の格安オンラインクラウド型英語翻訳



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?