見出し画像

映画で英会話#16  THE 4TH KIND フォースカインド The Fourth Kind(2009)

このシリーズでは映画のレビューをしながら、使える英語表現を紹介します

これは、、、ドキュメンタリー?


冒頭かで主演のMilla Jovovichが自己紹介をし、「実在の人物を演じます、そして、作中では実際に起きた映像を見せます」、と言うので、これは、実話というか、完全ドキュメンタリーなのか?と戸惑いながら見ました。ドキュメンタリーなのかどうかは見てのお楽しみです!
エイリアン系の映画は大好きなのですが、どうも、Milla Jovovichの怖がる演技が大げさなように見えて、あまり集中して見れませんでした。彼女の出演している映画は好きなんですけどね、、、(ジャンヌ・ダルクとかフィフス・エレメントとか)
もう少しホラー色が強いのかな、と期待していたので、途中から飽きてしまいました。


今回の英会話 "What you're saying is that he might have done all this based on something that was imaginary?"

心理学者のDr. Abigail (Milla jovovich)が、自分の患者が無理心中をした後に、事件を担当している保安官Augustと話しているシーンです。

August: So, he was under hypnosis when he saw this?
彼がこれを見たときは催眠状態だったのか?
(under hypnosis 「催眠術にかかった」

Dr. Abigail: Yeah.
そうです。

August: How do you know what he saw was real?
彼が見たものが本物かどうかどうやって分かるんだ?

Dr. Abigail: I don't know there was.
わからないわ。

August: So what you're saying is that he might have done all this based     on something that was imaginary?
あなたが言っていることは、彼は、想像上の何かに基づいて、これらすべてをやったということか?

Dr. Abigail: All I know is that he believed what he saw.
                   There was more fear in his eyes than I have ever seen in my          life.

私が知っているのは、彼は自分が見たものを信じていたということ。
彼の眼には、私が今まで見たことがないほどの恐怖があった。

What you're saying is …? 「あなたの言っていることは…ですか?」と相手が言ったことを確かめたいときに使うフレーズです。よく使います!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?