見出し画像

ハウス・オブ・グッチ / グッチ親族が映画について「侮辱的で観るに堪えない」と非難

BBC Newsで3分間の英語学習です。

レディー・ガガとアダム・ドライバー主演の「ハウス・オブ・グッチ」

House of Gucci: Family hits out at 'insulting and painful' portrayal

insult は侮辱する、人を軽蔑的に扱うこと。
He drank all my wine and then he insulted all my friends.
私のワインを勝手に飲んで、私の友達みんなを侮辱した。( 頭にきますね。)

offend と似た意味ですが、こちらの方は怒らせる、傷つける、といったイメージです。
I'm sorry if I offended you - I didn't mean any harm.
傷ついたらごめんね。( だったら言わないで。泣 )


Gucci have criticised a new film for depicting members of the family as "hooligans".

In their statement, the family said they were portrayed as "ignorant" in the film

Family and other relatives were portrayed "as thugs, ignorant and insensitive

この
depict portray は illustrate と似た意味ですが、depictの方がより言葉によっての描写も含まれています。
portray は、portrait ポートレート(肖像画)と関連した単語ですね。

ignorant は無知で、無作法な振る舞いをする人のこと。

insensitive は無神経で、他人の気持ちを考えない人、といった感じでしょうか。

グッチ・ファミリーは、映画の中でかなりネガティブな人物に描かれていることを抗議しているようです。

House of Gucci stars Lady Gaga as Patrizia Reggiani,

star〈人を〉スター[主役]にする 
ニュースなどでは、starを動詞としてこのようにつかうことができます。

「ハウス・オブ・グッチ」はレディー・ガガをパトリツィア・レッジャーニ役として主役にしている


こちらの記事にグッチファミリーのすったもんだが詳しく分かりやすく書いてありました。

グッチ一族の暗殺事件をどこよりも詳しく解説してみた

グッチのバックもプラダにも、シャネルにも程遠く無縁な人生の私ですが、

Susan Bijl のshopping backは生活の必需品です。
2つめを購入しようと思っていますが、色で真剣に悩み中です。
買い物にも、画材も、道に落ちてる木の枝も、PCバックに入らない周辺機器も入って本当に便利です。

スクリーンショット 2021-12-01 20.07.24

スクリーンショット 2021-12-01 20.06.47

Stash Bagも素敵です。

グッチとは話が随分かけ離れてしまいましたが、今週も素敵な一週間を。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?