ストアロゴ

SAGYO - 風景をつくっていく野良着

https://shop.sagyo.jp
ストアを見る

衣服は見た目の印象をつくり、暑さ寒さから身を守り、身体の動かし方を軽やかにもします。 SAGYOの野良着は、風景をつくる作業服でありたいと思っています。 作業をすることで景色に活気がみなぎり、着る人自身も静かにボルテージがあがるような実直な衣服であることを目指します。 作業服は作業のパートナー。 在る時間を過ごす仲間探しのようにご自分の一着を選んでいただけると嬉しいです。 -------------- Hello from SAGYO! Clothes create your impression, protect you from heat and coldness and smoothen your body movement. We hope our SAGYO workwear to be part of a landscape with you: an honest clothes that naturally activates your motivation by wearing it, eventually to energize the landscape. Workwear is your working partner. We hope you enjoy choosing your workwear as if finding a friend to spend a good time with. 大家好,我們是SAGYO!  衣服可以營造個人風格、防暑防寒、讓移動上更輕鬆方便。 SAGYO的野良著也能描繪成風景。 想以工作時使景色充滿活力,穿的人自己也靜靜地提升熱情這樣的衣服為目標。 工作服是工作的最佳夥伴。 就像花時間找夥伴一般,也去選擇適合自己的工作服就太好了。 -------------- ※配送は土日祝お休みです。 ※お昼12時が当日出荷締め切り時間です。 ※備考欄に記載があると出荷が数日遅れます。 ご質問やお急ぎの連絡は備考欄ではなく「問い合わせ」よりお願い致します。 ※簡易包装での発送です。 ※領収書は、発送完了後に送られるメールよりダウンロードして頂く形式です。 ※以下の地域にお住まいの方は時間指定不可地域の為時間指定なしでの発送となります。 佐川急便 配達時間指定不可地域一覧 http://www.singlelife.co.jp/guide/no_area_list.html

  • SH-28 ダボ  八重蔵さんの綾織 墨色

    ・ダボ 今や世界中の人々が着用するスタンダードな衣服となった「シャツ」。 日本の気候と風土に合うシャツとは何かと考えた結果、江戸時代に誕生したとされる祭の正装”ダボシャツ”を再設計。 肩周りをすっきりさせて重ね着も可能にしました。また、かがんだ時に背中が出ないよう後ろ身頃を長めにし、風を取り込めるよう袖口を広く、両胸に特大ポケットをつけ薄い生地でも透けない仕様にしたのがSAGYOオリジナルのダボシャツです。 ボタンには着脱しやすく主張しないリングドットスナップを採用しています。 ※SAGYOの商品は和装の仕様を踏襲している為、全て右前の衿にしております。 DABO Comfortable Shirts The “shirt” has become a standard garment worn by people all over the world. Shirts” have become a standard garment worn by people all over the world. We have redesigned the “dabo shirt,” a formal festival garment said to have originated in the Edo period (1603-1868), to fit the Japanese climate and customs. We also made it possible to wear it in layers by keeping the shoulder area neat. the back of the shirt is longer so that the back does not stick out when the wearer bends over, and the cuffs are wider to allow the wind to blow in. cuffs are wide to let the wind in, and oversized pockets are placed on both chests. The oversized pockets on both chests allow the thin fabric to not be transparent. This is a SAGYO original design. *All products by SAGYO is developed based on the Japanese traditional fashion design. For this reason, on our garments the right-hand side of the collar is always on top of the the left. DABO 舒適襯衫 襯衫 "已成為世界各地人們穿著的標準服飾。 在考慮了什麼樣的襯衫最適合日本的氣候和天氣之後,我們重新設計了 「DABO 襯衫」,據說這是一種起源於江戶時代(1603-1868 年)的正式節日服裝。 肩部區域經過修身處理,方便穿著。此外,為了防止彎腰時露出背部,襯衫背面加長,袖口加寬以利於透風,並在兩側胸部設置特大口袋,即使是薄布料也不會透出來。鈕扣採用環點按扣,方便穿脫而不顯眼。 所有 SAGYO 產品都是右前襟,因為它們遵循日式服裝的規格。 <寸法> サイズ1 身幅:54cm 肩幅:41cm 着丈(前):64cm 着丈(後):69cm 裄丈:75cm 袖口幅:16cm サイズ2 身幅:60cm 肩幅:45cm 着丈(前):68cm 着丈(後):73cm 裄丈:80cm 袖口幅:19.5cm サイズ3 身幅:63cm 肩幅:47cm 着丈(前):71cm 着丈(後):76cm 裄丈:83cm 袖口幅:21cm サイズ4 身幅:66cm 肩幅:49cm 着丈(前):74cm 着丈(後):79cm 裄丈:86cm 袖口幅:22.5cm <素材> 綿100%(ギャバジン/高密度綾織) <モデル着用> 女性:157cm/サイズ1 男性:181cm/サイズ3 Lot 3:2024.4 着丈修正・サイズ4追加

    14,300円

  • SH-27 ダボ  楊柳 浅黒

    ・ダボ 今や世界中の人々が着用するスタンダードな衣服となった「シャツ」。 日本の気候と風土に合うシャツとは何かと考えた結果、江戸時代に誕生したとされる祭の正装”ダボシャツ”を再設計。 肩周りをすっきりさせて重ね着も可能にしました。また、かがんだ時に背中が出ないよう後ろ身頃を長めにし、風を取り込めるよう袖口を広く、両胸に特大ポケットをつけ薄い生地でも透けない仕様にしたのがSAGYOオリジナルのダボシャツです。 ボタンには着脱しやすく主張しないリングドットスナップを採用しています。 ※SAGYOの商品は和装の仕様を踏襲している為、全て右前の衿にしております。 DABO Comfortable Shirts The “shirt” has become a standard garment worn by people all over the world. Shirts” have become a standard garment worn by people all over the world. We have redesigned the “dabo shirt,” a formal festival garment said to have originated in the Edo period (1603-1868), to fit the Japanese climate and customs. We also made it possible to wear it in layers by keeping the shoulder area neat. the back of the shirt is longer so that the back does not stick out when the wearer bends over, and the cuffs are wider to allow the wind to blow in. cuffs are wide to let the wind in, and oversized pockets are placed on both chests. The oversized pockets on both chests allow the thin fabric to not be transparent. This is a SAGYO original design. *All products by SAGYO is developed based on the Japanese traditional fashion design. For this reason, on our garments the right-hand side of the collar is always on top of the the left. DABO 舒適襯衫 襯衫 "已成為世界各地人們穿著的標準服飾。 在考慮了什麼樣的襯衫最適合日本的氣候和天氣之後,我們重新設計了 「DABO 襯衫」,據說這是一種起源於江戶時代(1603-1868 年)的正式節日服裝。 肩部區域經過修身處理,方便穿著。此外,為了防止彎腰時露出背部,襯衫背面加長,袖口加寬以利於透風,並在兩側胸部設置特大口袋,即使是薄布料也不會透出來。鈕扣採用環點按扣,方便穿脫而不顯眼。 所有 SAGYO 產品都是右前襟,因為它們遵循日式服裝的規格。 <寸法> サイズ1 身幅:54cm 肩幅:41cm 着丈(前):64cm 着丈(後):69cm 裄丈:75cm 袖口幅:16cm サイズ2 身幅:60cm 肩幅:45cm 着丈(前):68cm 着丈(後):73cm 裄丈:80cm 袖口幅:19.5cm サイズ3 身幅:63cm 肩幅:47cm 着丈(前):71cm 着丈(後):76cm 裄丈:83cm 袖口幅:21cm サイズ4 身幅:66cm 肩幅:49cm 着丈(前):74cm 着丈(後):79cm 裄丈:86cm 袖口幅:22.5cm <素材> 綿100%(楊柳) <モデル着用> 女性:157cm/サイズ1 男性:181cm/サイズ3 Lot 3:2024.4 着丈修正・サイズ4追加

    14,300円

  • G-63 手編み和紙草履

    再入荷あり/お盆明け 【SAGYOの仮店舗・オンラインストア限定】 ・手編み和紙草履(てあみ わしぞうり) 製紙産業が盛んな四国中央市の和紙メーカーが地域の方達に依頼し1足1足制作されている和紙草履。 藁草履の様に藁くずが落ちることもなく、布草履の様に厚みがないため、まったく違和感なく現代の暮らしに取り入れて頂けます。 和紙という素材の特性上適度に柔らかく吸水性もあるので、足の裏を清潔に保ち足の裏は常にサラサラ。 紙と聞くと耐久性がなさそうと思われがちですが、耐水性を強化した和紙紐を使用しており、なんと洗濯も可能です。 ご高齢の方々が手で編んでおられる為、かたちや大きさに多少のブレがあります。 そうした違いも、お楽しみいただければと思います。 <素材> 和紙100% <サイズの選び方> 普段のスニーカーサイズをお選びください。 ハーフサイズを履いている方は0.5cm小さいサイズをおすすめします。 鼻緒部分は最初固く感じますが、すぐに馴染みます。

    3,300円

  • G-61 伊勢木綿 手捺染手ぬぐい 景雲飛

    ・伊勢木綿 手捺染手ぬぐい(いせもめん てなせんてぬぐい) 経(たて)糸横糸共に非常に柔らかい弱撚糸を使用した三重県産のガーゼのような手ぬぐいです。手ぬぐいのよさは乾きやすさと万能さ。手拭き、頭に巻いての日除け、休憩時の弁当の下に敷いたり、何かを包んだりと利用法はさまざまです。 乾きやすくするため端は切れっぱなしにしています。最初のほつれ糸はカットしてもOK。ほつれは洗濯を重ねるうちに自然と馴染みます。 Soft twisted yarns are used in the warp and weft to create a gauze-like softness in this hand towel from Mie Prefecture. The beauty of this hand towel lies in its quick-drying nature and versatility. It can be used for drying hands, as a sunshade when wrapped around the head, placed under a lunch box during a break, or even to wrap things. To enhance its drying capability, the edges are intentionally left unhemmed, and fraying will diminish with repeated washing. Any initial loose threads can be safely trimmed. 此手巾採用三重縣產的軟撚紗作為經緯線,賦予其類似紗布的柔軟感。手巾的優點在於易於乾燥與多功能性。可用於擦手、纏繞於頭部遮陽、休息時放在便當下或包裹物品等多種用途。為了加快乾燥速度,邊緣處理為未縫合狀態,經過多次洗滌後的脫線將自然消失。首次使用若有脫線,剪除亦無妨。 <素材> 綿100%(手ぬぐい地) <寸法> 約35cm×90cm

    2,200円

  • G-46 麦稈真田 野良笠(調節機能付き)

    麦稈真田野良笠(ばっかんさなだ のらがさ) 日差しの強い時期に直射日光を遮り、体力温存を図るための笠です。 笠は帽子と異なり、頭を固定する輪っかにドーム状の笠本体が乗る形で、頭頂部は密着せず通気するので群れにくい形状。 東アジア東南アジアで広く農作業用に使われていた笠を現代の日本の生活様式に合わせて考案しました。 素材に麦わらを採用、突風時にも飛ばされないように和紙平紐を縫い付けており、従来の竹や籐よりも頭に柔らかくフィットする点が特徴です。 汗止めとして手ぬぐいや作業頭巾と合わせればより快適に着用頂けます。 <取扱注意> 雪よけで使用した後は、必ず水気を拭いて完全に乾かしたのち収納してください。 素材の特性上、雨よけにはお勧め致しません。(カビの原因となります) <サイズ> 直径40cm×高さ約23cm 頭囲約60cm (個体差あり) <素材> 麦わら  Lot 3:20220620 寸法修正・調節機能追加 ※機能追加に伴い汗止めテープは黒色に変更しております。 ※こちらの商品はプレゼント包装不可です。ご了承下さい。

    12,100円

  • G-33 太和紙真田 労帽

    ・太和紙真田 労帽 (ふとわしさなだ ろうぼう) 日差しの強い時期に必須の日よけ労働帽子です。 素材には、耐久性と携帯性に優れている和紙を採用しました。 紙素材のメリットに軽さと通気性の良さがありますが、SAGYOの労帽は一般的な麦わら帽子よりもトップを高くし、更に風の通りを良くしています。 頭のサイズを気にせず着用出来る様、内側にサイズ調節紐を付けました。 帽子を頭に固定するために、笠紐を参照した和紙平紐を縫い付けているのが特徴です。 内側のリボンのみ手洗い可能ですが、出来れば汗止めとして手ぬぐいや作業頭巾と合わせて着用下さい。 <取扱注意> ブレードにはコーティングをしている為、汗程度では形状変化することはありませんが、原則水に濡れることは厳禁です。 やむなく降雨等で帽子がぬれてしまった場合、形を整えて、陰干しにて時間をかけて乾かしてください。 ドライヤーなどで無理に乾燥させないでください。 ・Japanese Traditional Paper Straw Hat for Sunshade This sun hat is made of durable and compact Japanese traditional paper. Paper has an advantage as material, being lightweight and breathable. Our hat is higher at its top than normal hats to enhance breathability. The size of the hat is adjustable with a string inside. A flat paper ribbon, which referred to that of the Japanese traditional hat, is attached to the sides of the hat. Since only the adjustment string is hand-washable, it is recommended to wear with a sweat towel. <Note> The breads of the hat is toughened with coating enough to keep its shape from sweat. However, in principle, please prevent it from being wet. Due to the unavoidable reason it is wet, please reshape it and dry in a shade slowly. Please do not use dryers. ・太和紙真田 工作帽 在日曬強的時期不可或缺的工作帽。 使用的材質是和紙,耐久性佳且便於攜帶。 紙的材質本身就輕巧及通風性佳,且SAGYO的工作帽比起一般的草帽頂部又更高了一些,使得通風性更佳。 帽子內側可調節大小,不需擔心頭部尺寸不合。 為了讓帽子能夠固定,參考了斗笠的綁繩,使用和紙縫製的綁帶為其特徵。 內側的綁帶雖然能夠手洗,還是建議大家能搭配著手拭巾及工作頭巾來止汗。 <使用注意事項> 雖然有做防水塗層,讓汗水不致於使其變形,但原則上嚴禁碰水。 如果帽子因下雨等不可抗力原因弄濕,請調整其形狀並陰乾。 請不要使用吹風機等工具快速使其乾燥。 <サイズ> 男女兼用フリー(頭囲 55-60cm)直径 約45cm <素材> 本体:指定外繊維(和紙)86%、ポリエステル8%、ポリプロピレン6% リボン:レーヨン100% ラッピングオプションのお知らせ|https://shop.sagyo.jp/blog/2020/12/10/095710

    14,300円

  • G-51 伊勢木綿 作業頭巾 黒

    ・伊勢木綿 作業頭巾(いせもめん さぎょうずきん) 三重県産の経(たて)糸横糸共に柔らかめの弱撚糸を使用したガーゼのような手ぬぐい生地のSAGYOオリジナル頭巾です。 笠や帽子の下に汗とりとして使うのもよし、後ろを結ばず首周りの日よけとして使うもよし。 すぐ乾く素材なので暑い時期には水で濡らし固く絞ってから被ると、ひんやりと気持ちよく作業が出来、おすすめです。 This original Sagyo Hood is made from gauze-like handcloth fabric that combines warp and weft produced in Mie Prefecture along with gentle soft twist yarn. It is effective against sweat when worn under a hat or can be draped without tying on the back of the neck to block the sun. The material dries quickly, so we recommend soaking it in water and firmly wringing it before wearing it to keep the body cool and comfortable while working. 是由日本三重縣所產的,無論是橫紡或是豎紡都具有不易變形的特徵,作業頭巾擁有如絲般的觸感。 既可以在斗笠或是帽子裡面來擦汗也可以綁在脖子周圍來遮陽。因為材質本身具有速乾性,泡水後再擠乾,就會感覺到涼爽,所以適合在夏季工作時使用。 <素材> 綿100%(手ぬぐい地)

    2,200円

  • SH-17 伊勢木綿 小幅貫頭衣 墨染

    ・伊勢木綿 小幅貫頭衣(いせもめん こはばかんとうい) 和服の反物は洋服の生地より幅が小さい“小幅“というサイズが一般的。 このサイズを活かしたデザインの貫頭衣です。 貫頭衣とは、布地に穴を開けてかぶる弥生時代からある形。 ざっとかぶれて着脱が簡単で体に密着しないので蒸れにくいのが貫頭衣の特徴。 ただ、着用するうちに身頃が後ろに下がり首が詰まりやすいので動きやすい形ではありません。 そこで、SAGYOの小幅貫頭衣は、前身頃に大きなポケットを配置し重さを付け、穴が後ろに下がりにくく首詰まりが起きにくい設計にしています。 これぞ、高温多湿な日本の夏に最適な新しい一枚。 性別、年齢問わず着用可能です。 <染めについて> 三重県産の経(たて)糸横糸共に柔らかめの弱撚糸を使用したガーゼのような手ぬぐい生地に、倉敷市児島の職人が1枚1枚独自の技法で染め上げています。 ・Ise Cotton Pullover Japanese textile is traditionally about 35-38cm in width, which is much narrower than that of European textile. The design of pullover utilizes this narrowness fully, as it has been done so in Japan since 10,000 years ago. It is easy to wear and breathable, not sticking to your skin to cause itchness. However, the the simplest shape of pullover has a problem that the body part of it tends to be pulled to the back making it tight and irritating around the neck. Our solution to this problem is to attach large pockets to the front body to make weight. The textile for this pullover, gauze-like and worn with soft twist yarn in Mie prefecture, is dyed piece by piece by a craftsman in Kojima area of Kurashiki, Okayama prefecture. This is the today's optimization to hot and humid Japanese summer. Unisex and age-free. ・伊勢木棉 小幅貫頭衣 日式服裝的布料一般比西式服裝材質要來的窄些。 將這樣尺寸活用的就是貫頭衣。 所謂貫頭衣就是將布開個洞套上的樣式,源自彌生時代。 使用三重縣產的弱撚的經紗、緯紗,製作成像紗布一樣的手拭巾材質, 再經由倉敷市兒島的職人使用獨特技法一條、一條染上。 長版上衣也是貫頭衣,可以輕易穿脫,且不會貼合肌膚,穿起來不悶熱。 只是背部的布料會往下拉扯到脖子,使得活動不方便。 所以SAGYO的小幅貫頭衣在正面加上口袋增加重量,設計成讓領口不易往後墜,不易拉扯脖子的樣子。 非常適合高溫潮濕的日本。 無論性別、年齡都可穿著。 <寸法> 着丈:72.5cm 肩幅/身幅:66cm <素材> 綿100%(伊勢木綿 文) <モデル身長> 男:181cm 女:162cm ラッピングオプションのお知らせ|https://shop.sagyo.jp/blog/2020/12/10/095710

    11,000円

  • SH-19 伊勢木綿 小幅貫頭衣 抗菌藍染

    ・伊勢木綿 小幅貫頭衣(いせもめん こはばかんとうい) 和服の反物は洋服の生地より幅が小さい“小幅“というサイズが一般的。 このサイズを活かしたデザインの貫頭衣です。 貫頭衣とは、布地に穴を開けてかぶる弥生時代からある形。 ざっとかぶれて着脱が簡単で体に密着しないので蒸れにくいのが貫頭衣の特徴。 ただ、着用するうちに身頃が後ろに下がり首が詰まりやすいので動きやすい形ではありません。 そこで、SAGYOの小幅貫頭衣は、前身頃に大きなポケットを配置し重さを付け、穴が後ろに下がりにくく首詰まりが起きにくい設計にしています。 これぞ、高温多湿な日本の夏に最適な新しい一枚。 性別、年齢問わず着用可能です。 <染めについて> 三重県産の経(たて)糸横糸共に柔らかめの弱撚糸を使用したガーゼのような手ぬぐい生地に、倉敷市児島の職人が1枚1枚独自の技法で染め上げています。 天然の植物藍を使用した正藍染めには抗菌(菌の増殖を抑制する)作用があります。 ほとんどのケースで雑菌臭は発生しないはずです。 ・Ise Cotton Pullover Japanese textile is traditionally about 35-38cm in width, which is much narrower than that of European textile. The design of pullover utilizes this narrowness fully, as it has been done so in Japan since 10,000 years ago. It is easy to wear and breathable, not sticking to your skin to cause itchness. However, the the simplest shape of pullover has a problem that the body part of it tends to be pulled to the back making it tight and irritating around the neck. Our solution to this problem is to attach large pockets to the front body to make weight. The textile for this pullover, gauze-like and worn with soft twist yarn in Mie prefecture, is dyed piece by piece by a craftsman in Kojima area of Kurashiki, Okayama prefecture. This is the today's optimization to hot and humid Japanese summer. Unisex and age-free. ・伊勢木棉 小幅貫頭衣 日式服裝的布料一般比西式服裝材質要來的窄些。 將這樣尺寸活用的就是貫頭衣。 所謂貫頭衣就是將布開個洞套上的樣式,源自彌生時代。 使用三重縣產的弱撚的經紗、緯紗,製作成像紗布一樣的手拭巾材質, 再經由倉敷市兒島的職人使用獨特技法一條、一條染上。 長版上衣也是貫頭衣,可以輕易穿脫,且不會貼合肌膚,穿起來不悶熱。 只是背部的布料會往下拉扯到脖子,使得活動不方便。 所以SAGYO的小幅貫頭衣在正面加上口袋增加重量,設計成讓領口不易往後墜,不易拉扯脖子的樣子。 非常適合高溫潮濕的日本。 無論性別、年齡都可穿著。 <寸法> 着丈:72.5cm 肩幅/身幅:66cm <素材> 綿100%(伊勢木綿 文) <モデル身長> 女:165cm 男:172cm

    15,400円

  • SH-26 伊勢木綿 小幅貫頭衣 黒

    ・伊勢木綿 小幅貫頭衣(いせもめん こはばかんとうい) 和服の反物は洋服の生地より幅が小さい“小幅“というサイズが一般的。 このサイズを活かしたデザインの貫頭衣です。 貫頭衣とは、布地に穴を開けてかぶる弥生時代からある形。 ざっとかぶれて着脱が簡単で体に密着しないので蒸れにくいのが貫頭衣の特徴。 ただ、着用するうちに身頃が後ろに下がり首が詰まりやすいので動きやすい形ではありません。 そこで、SAGYOの小幅貫頭衣は、前身頃に大きなポケットを配置し重さを付け、穴が後ろに下がりにくく首詰まりが起きにくい設計にしています。 これぞ、高温多湿な日本の夏に最適な新しい一枚。 性別、年齢問わず着用可能です。 <染めについて> 三重県産の経(たて)糸横糸共に柔らかめの弱撚糸を使用したガーゼのような手ぬぐい生地に、倉敷市児島の職人が1枚1枚独自の技法で染め上げています。 ・Ise Cotton Pullover Japanese textile is traditionally about 35-38cm in width, which is much narrower than that of European textile. The design of pullover utilizes this narrowness fully, as it has been done so in Japan since 10,000 years ago. It is easy to wear and breathable, not sticking to your skin to cause itchness. However, the the simplest shape of pullover has a problem that the body part of it tends to be pulled to the back making it tight and irritating around the neck. Our solution to this problem is to attach large pockets to the front body to make weight. The textile for this pullover, gauze-like and worn with soft twist yarn in Mie prefecture, is dyed piece by piece by a craftsman in Kojima area of Kurashiki, Okayama prefecture. This is the today's optimization to hot and humid Japanese summer. Unisex and age-free. ・伊勢木棉 小幅貫頭衣 日式服裝的布料一般比西式服裝材質要來的窄些。 將這樣尺寸活用的就是貫頭衣。 所謂貫頭衣就是將布開個洞套上的樣式,源自彌生時代。 使用三重縣產的弱撚的經紗、緯紗,製作成像紗布一樣的手拭巾材質, 再經由倉敷市兒島的職人使用獨特技法一條、一條染上。 長版上衣也是貫頭衣,可以輕易穿脫,且不會貼合肌膚,穿起來不悶熱。 只是背部的布料會往下拉扯到脖子,使得活動不方便。 所以SAGYO的小幅貫頭衣在正面加上口袋增加重量,設計成讓領口不易往後墜,不易拉扯脖子的樣子。 非常適合高溫潮濕的日本。 無論性別、年齡都可穿著。 <寸法> 着丈:72.5cm 肩幅/身幅:66cm <素材> 綿100%(伊勢木綿 文) <モデル身長> <モデル身長> 女:165cm 男:172cm

    9,900円

  • PT-58 道着袴 しじら織 変わり縞

    道着袴 「動きやすい武術の道着を作業着に」という直球開発の成果がこの道着袴です。 特長は二周する腰紐。左右の腰の通し穴から出た紐を引っ張って締め具合を調節、丹田の位置で紐を結んで固定します。 シルエットはもんぺに近く太もも周りを大きく裾が細めの作業仕様です。立ったりしゃがんだりする時は骨盤の上でがっちり締め、休憩の時は緩める、と使い分けます。締め方一つで集中からリラックスまで気分を変えメリハリをつくる一助になればという意気込みで開発しました。ウエストゴムのお腹への圧迫が苦手な方に特におすすめです。 This Dogi Hakama is the result of direct efforts towards the goal of creating work clothing from high-mobility martial arts wear. This key feature of this hakama is its doubled waistbelt. Pull the cord through the holes on the left and right side of the waist to adjust the fit and fasten it in place by tying it below the abdomen. The silhouette resembles monpei trousers, loose around the thighs but tight at the hem. The wear can by adjusted depending on the activity: tightened above the pelvis when squatting down and standing up, and loosened when taking a break. We produced these pants with the idea of creating something that can help shift their mood easily from focused to relaxed with a single adjustment. We especially recommend these pants for people who dislike the pressure of elastic waistbands on their stomach. 是本著將武術和劍道二者融入作業服為目標開發的產品。和其他產品不同之處,腰帶由兩圈圍繞設計,可以分別通過左右的雙洞設計進行拉陳,最後固定在丹田部的鈕扣上。 外觀接近於褲腿更緊一些的農耕服。起身或者彎腰時可以綁緊腰帶,反倒休息時可以鬆開腰帶便於放鬆。只需要一個鈕扣就可以收緊或鬆開是這款商品的核心設計,尤其特別適合不習慣腹部緊迫感的人群。 <寸法> サイズ1 推奨腰囲:63-68cm 尻囲:100cm 股上:25cm 股下:63.5cm 裾幅:17.5cm サイズ2 推奨腰囲:68-73cm 尻囲:104cm 股上:26cm 股下:67cm 裾幅:19cm サイズ3 推奨腰囲:73-78cm 尻囲:108cm 股上:27cm 股下:70cm 裾幅:21cm <素材> 本体:綿100%(しじら織) <モデル着用> 女性:156cm/サイズ1 男性:181cm/サイズ3 Lot 1:2024.4 前ポケット・サイズ4追加

    16,500円

  • JK-33 伊達羽織 霜降り平織 インディゴ

    ・伊達羽織(だてばおり) 現場を持つ作業者が堂々と人前に出るための羽織として制作しました。 ハードな作業から打ち合わせや外出にスムーズに移行できる汚れ隠し、屋外に出る際の埃よけになります。 左腕にペンや定規などの道具を、両脇に道具、胸元にはスマホや名刺が入る様々なサイズのポケットを付け、手ぶらで移動できるよう工夫しています。 スタッフユニフォームとしても多くの店舗に採用いただいています。 ・"Date Haori" Outing Coat It was made as a haori for workers with a job site to go out inpublic with dignity. We made it as a haori for workers with a job site to go out in public with dignity. It hides stains and allows a smooth transition from hard work to meetings andoutings. It hides dirt for a smooth transition from hard workto meetings or going out It can also be used as a dust coverwhen going outdoors. It is designed to allow the wearer tomove around empty-handed, with pockets on both sides ofthe left arm for pens, rulers and other tools, andpockets of varying sizes on the chest for smartphones and business cards. This signature item has been adopted by many stores as a staff uniform. ・外掛 它是為有工作場所的工人製作的服飾,讓他們有尊嚴地出在公共場合有尊嚴。 我們為有工作的工人製作了這款服飾。 為了讓有工作場所的工人有尊嚴地在公共場合穿著。 它可以隱藏污漬 允許從辛勤工作順利過渡到會議和外出。 它能隱藏污漬,讓您從辛勤工作順利過渡到會議或外出也可當作防塵罩使用。 戶外活動時。 它的設計可讓穿戴者左臂兩側有口袋,可放置筆、尺子和其他物品。 左臂兩側的口袋可放筆、尺子和其他工具,胸前則有大小不一的口袋,可放手機、平板電腦和其他工具。 胸前則有大小不一的口袋,可放置智慧型手機和名片。 這款招牌產品已被許多商店採納為員工制服。 <寸法> サイズ1 身幅:53.5cm 肩幅:47cm 着丈:86cm 袖丈:52cm サイズ2 身幅:55cm 肩幅:50cm 着丈:90cm 袖丈:55.5cm サイズ3 身幅:57.5cm 肩幅:52.5cm 着丈:96cm 袖丈:59.5cm <素材> 綿100%(シャンブレー) <モデル着用> 女性:161cm/サイズ1 男性:175cm/サイズ3 Lot 4:2024.4 羽織紐・サイズ4追加

    19,800円

  • G-59 被り腹掛け 備後節織 紺ハケ絣

    ・被り腹掛け(こうぶりはらがけ) 半天や法被の下に着用し、胸や腹を保護するための補助衣として江戸期の職人や振売商人に使われるようになった腹掛けを、作業用エプロンとして制作しました。 本体幅とほぼ同じ大きさのポケットが両脇の紐の下についているので、前にかがんでもポケット口が下を向かず物が落ちにくい仕様です。 簡易さを優先して紐は縫い付けてあり、すっぽりかぶるだけで着用できます。 衣類でありながら小型カバンさながらの収納量を持ちつつ、大事なお腹を守る、見た目はシンプル、中身は多機能という品物です。 Belly Pad Apron Originally used by craftsmen and peddlers during the Edo period as an undergarment worn beneath happi coats and hanten jackets for protection of the chest and stomach, this belly pad has been repurposed as a work apron. It features pockets nearly as wide as the apron body itself located beneath the ties on both sides, designed so that items are less likely to fall out even when leaning forward. With simplicity in mind, the ties are sewn on, allowing for the apron to be easily slipped on over the head. While serving as clothing, it offers the storage capacity of a small bag, protecting the crucial stomach area with a design that's simple on the outside but multifunctional on the inside. 最初是作為江戶時代工匠和攤販在半天或法被(日本式披風)下穿著,用以保護胸部和腹部的輔助服裝,現在已被改造為工作用圍裙。 幾乎和圍裙寬度相同的口袋設計於兩側繩結之下,即便前傾物品也不易從口袋中掉出。 以簡易性為優先,繩帶已縫合固定,只需穿過頭部即可穿戴。雖為衣物,卻具備小型包包的收納能力,同時保護重要的腹部,外觀簡潔而內含多功能的產品。 <寸法> 幅 45cm 長さ 60cm 総丈(首から) 83cm <品質> 綿100%(備後節織) <モデル身長> 女:160cm

    11,000円

  • G-58 被り腹掛け 備後節織 風合生成

    ・被り腹掛け(こうぶりはらがけ) 半天や法被の下に着用し、胸や腹を保護するための補助衣として江戸期の職人や振売商人に使われるようになった腹掛けを、作業用エプロンとして制作しました。 本体幅とほぼ同じ大きさのポケットが両脇の紐の下についているので、前にかがんでもポケット口が下を向かず物が落ちにくい仕様です。 簡易さを優先して紐は縫い付けてあり、すっぽりかぶるだけで着用できます。 衣類でありながら小型カバンさながらの収納量を持ちつつ、大事なお腹を守る、見た目はシンプル、中身は多機能という品物です。 Belly Pad Apron Originally used by craftsmen and peddlers during the Edo period as an undergarment worn beneath happi coats and hanten jackets for protection of the chest and stomach, this belly pad has been repurposed as a work apron. It features pockets nearly as wide as the apron body itself located beneath the ties on both sides, designed so that items are less likely to fall out even when leaning forward. With simplicity in mind, the ties are sewn on, allowing for the apron to be easily slipped on over the head. While serving as clothing, it offers the storage capacity of a small bag, protecting the crucial stomach area with a design that's simple on the outside but multifunctional on the inside. 最初是作為江戶時代工匠和攤販在半天或法被(日本式披風)下穿著,用以保護胸部和腹部的輔助服裝,現在已被改造為工作用圍裙。 幾乎和圍裙寬度相同的口袋設計於兩側繩結之下,即便前傾物品也不易從口袋中掉出。 以簡易性為優先,繩帶已縫合固定,只需穿過頭部即可穿戴。雖為衣物,卻具備小型包包的收納能力,同時保護重要的腹部,外觀簡潔而內含多功能的產品。 <寸法> 幅 45cm 長さ 60cm 総丈(首から) 83cm <品質> 綿100%(備後節織) <モデル身長> 女:160cm

    11,000円

  • G-62 被り腹掛け 備後節織 白鼠

    ・被り腹掛け(こうぶりはらがけ) 半天や法被の下に着用し、胸や腹を保護するための補助衣として江戸期の職人や振売商人に使われるようになった腹掛けを、作業用エプロンとして制作しました。 本体幅とほぼ同じ大きさのポケットが両脇の紐の下についているので、前にかがんでもポケット口が下を向かず物が落ちにくい仕様です。 簡易さを優先して紐は縫い付けてあり、すっぽりかぶるだけで着用できます。 衣類でありながら小型カバンさながらの収納量を持ちつつ、大事なお腹を守る、見た目はシンプル、中身は多機能という品物です。 Belly Pad Apron Originally used by craftsmen and peddlers during the Edo period as an undergarment worn beneath happi coats and hanten jackets for protection of the chest and stomach, this belly pad has been repurposed as a work apron. It features pockets nearly as wide as the apron body itself located beneath the ties on both sides, designed so that items are less likely to fall out even when leaning forward. With simplicity in mind, the ties are sewn on, allowing for the apron to be easily slipped on over the head. While serving as clothing, it offers the storage capacity of a small bag, protecting the crucial stomach area with a design that's simple on the outside but multifunctional on the inside. 最初是作為江戶時代工匠和攤販在半天或法被(日本式披風)下穿著,用以保護胸部和腹部的輔助服裝,現在已被改造為工作用圍裙。 幾乎和圍裙寬度相同的口袋設計於兩側繩結之下,即便前傾物品也不易從口袋中掉出。 以簡易性為優先,繩帶已縫合固定,只需穿過頭部即可穿戴。雖為衣物,卻具備小型包包的收納能力,同時保護重要的腹部,外觀簡潔而內含多功能的產品。 <寸法> 幅 45cm 長さ 60cm 総丈(首から) 83cm <品質> 綿100%(備後節織) ※天然染料を使用しています。 色が落ちやすいので最初のうちは単品洗いをお願いします。 <モデル身長> 男:175cm

    11,000円

  • G-57 被り腹掛け 備後節織 薄墨

    [再入荷予定あり] ・被り腹掛け(こうぶりはらがけ) 半天や法被の下に着用し、胸や腹を保護するための補助衣として江戸期の職人や振売商人に使われるようになった腹掛けを、作業用エプロンとして制作しました。 本体幅とほぼ同じ大きさのポケットが両脇の紐の下についているので、前にかがんでもポケット口が下を向かず物が落ちにくい仕様です。 簡易さを優先して紐は縫い付けてあり、すっぽりかぶるだけで着用できます。 衣類でありながら小型カバンさながらの収納量を持ちつつ、大事なお腹を守る、見た目はシンプル、中身は多機能という品物です。 Belly Pad Apron Originally used by craftsmen and peddlers during the Edo period as an undergarment worn beneath happi coats and hanten jackets for protection of the chest and stomach, this belly pad has been repurposed as a work apron. It features pockets nearly as wide as the apron body itself located beneath the ties on both sides, designed so that items are less likely to fall out even when leaning forward. With simplicity in mind, the ties are sewn on, allowing for the apron to be easily slipped on over the head. While serving as clothing, it offers the storage capacity of a small bag, protecting the crucial stomach area with a design that's simple on the outside but multifunctional on the inside. 最初是作為江戶時代工匠和攤販在半天或法被(日本式披風)下穿著,用以保護胸部和腹部的輔助服裝,現在已被改造為工作用圍裙。 幾乎和圍裙寬度相同的口袋設計於兩側繩結之下,即便前傾物品也不易從口袋中掉出。 以簡易性為優先,繩帶已縫合固定,只需穿過頭部即可穿戴。雖為衣物,卻具備小型包包的收納能力,同時保護重要的腹部,外觀簡潔而內含多功能的產品。 <寸法> 幅 45cm 長さ 60cm 総丈(首から) 83cm <品質> 綿100%(備後節織) ※天然染料を使用しています。 色が落ちやすいので最初のうちは単品洗いをお願いします。 <モデル身長> 女:160cm

    11,000円

  • G-56 被り腹掛け 備後節織 濃紺

    [再入荷予定あり] ・被り腹掛け(こうぶりはらがけ) 半天や法被の下に着用し、胸や腹を保護するための補助衣として江戸期の職人や振売商人に使われるようになった腹掛けを、作業用エプロンとして制作しました。 本体幅とほぼ同じ大きさのポケットが両脇の紐の下についているので、前にかがんでもポケット口が下を向かず物が落ちにくい仕様です。 簡易さを優先して紐は縫い付けてあり、すっぽりかぶるだけで着用できます。 衣類でありながら小型カバンさながらの収納量を持ちつつ、大事なお腹を守る、見た目はシンプル、中身は多機能という品物です。 Belly Pad Apron Originally used by craftsmen and peddlers during the Edo period as an undergarment worn beneath happi coats and hanten jackets for protection of the chest and stomach, this belly pad has been repurposed as a work apron. It features pockets nearly as wide as the apron body itself located beneath the ties on both sides, designed so that items are less likely to fall out even when leaning forward. With simplicity in mind, the ties are sewn on, allowing for the apron to be easily slipped on over the head. While serving as clothing, it offers the storage capacity of a small bag, protecting the crucial stomach area with a design that's simple on the outside but multifunctional on the inside. 最初是作為江戶時代工匠和攤販在半天或法被(日本式披風)下穿著,用以保護胸部和腹部的輔助服裝,現在已被改造為工作用圍裙。 幾乎和圍裙寬度相同的口袋設計於兩側繩結之下,即便前傾物品也不易從口袋中掉出。 以簡易性為優先,繩帶已縫合固定,只需穿過頭部即可穿戴。雖為衣物,卻具備小型包包的收納能力,同時保護重要的腹部,外觀簡潔而內含多功能的產品。 <寸法> 幅 45cm 長さ 60cm 総丈(首から) 83cm <品質> 綿100%(備後節織) ※天然染料を使用しています。 色が落ちやすいので最初のうちは単品洗いをお願いします。 <モデル身長> 男:175cm

    11,000円

  • PT-51 作業もんぺまくる 伸縮綾織 杢灰

    ・作業もんぺ まくる(さぎょうもんぺ まくる) SAGYOのもんぺを将棋に例えれば”飛車”がこの「まくる」です。 軽衫(かるさん)袴という18世紀の仕事着を原型にしています。 カットソー素材の裾が進化したポイントで、まくり上げやすくなりました。 イスラム文化圏のサルエルや乗馬用のジョッパーズにも通じた形で、自転車走行時や長靴を履く作業に好適です。 ワンアクションで膝上まで裾を上げることができ、 温度調節したい時や水場仕事にも対応します。 ウエストは調整紐付きの総ゴム仕様に加え、道具袋を付けることが出来る7cm幅のベルトループを追加。 ベルトや紐で締めるとより腰回りが安定します。 Monpe work pants "MAKURU:Roll-Up" It is one of SAGYO's most popular products. The design motifis based on the 18th century work clothes called Karusan Hakama. The hem part made of cut and sewn material is an advanced point, It is now easier to roll up the hem. The shape is similar to sarouel or jodhpurs and is ideal for cycling or working with boots. The hem can be raised above the knee with a single movement, making it suitable for temperature control and working in wet areas. The waist is fully elastic with an adjustable strap and a 2.8inch wide belt loop has been added for attaching a tool bag. The waist can be stabilized by tightening with a belt or cord. 農村褲 捲 這是 SAGYO 最受歡迎的產品之一。 其設計主題是以 18 世紀稱為 Karusan Hakama 的工作服為藍本。 下擺部分採用剪裁和縫合材料,是先進的一點,現在更容易卷起下擺。 形狀類似 sarouel 或 jodhpurs,適合騎自行車或穿著靴子工作。 只需一個動作,下擺便可提升至膝蓋以上,適合溫度控制及在潮濕地區工作。 腰部有完全彈性的可調節背帶,並加裝了 2.8 吋寬的皮帶環可掛上工具袋。 腰部可使用皮帶或繩索收緊固定。 <寸法> サイズ1 腰囲:111cm ゴム上がり:63cm 尻囲:119cm 渡り:34cm 股上:27cm 股下:67cm サイズ2 腰囲:117cm ゴム上がり:68cm 尻囲:125cm 渡り:36cm 股上:28cm 股下:70cm サイズ3 腰囲:120cm ゴム上がり:63cm 尻囲:128cm 渡り:38cm 股上:29cm 股下:75cm サイズ4 腰囲:123cm ゴム上がり:78cm 尻囲:131cm 渡り:39cm 股上:30cm 股下:80cm ※製品洗いを施している為、寸法には多少の誤差が出る場合がございます。 <素材> 本体:綿98% PU2% 裾:綿100% Lot 5:2023.7 サイズ4追加

    16,500円

  • PT-55 作業もんぺまくる 伸縮斜子織 墨黒

    ・作業もんぺ まくる(さぎょうもんぺ まくる) SAGYOのもんぺを将棋に例えれば”飛車”がこの「まくる」です。 軽衫(かるさん)袴という18世紀の仕事着を原型にしています。 カットソー素材の裾が進化したポイントで、まくり上げやすくなりました。 イスラム文化圏のサルエルや乗馬用のジョッパーズにも通じた形で、自転車走行時や長靴を履く作業に好適です。 ワンアクションで膝上まで裾を上げることができ、 温度調節したい時や水場仕事にも対応します。 ウエストは調整紐付きの総ゴム仕様に加え、道具袋を付けることが出来る7cm幅のベルトループを追加。 ベルトや紐で締めるとより腰回りが安定します。 Monpe work pants "MAKURU:Roll-Up" It is one of SAGYO's most popular products. The design motifis based on the 18th century work clothes called Karusan Hakama. The hem part made of cut and sewn material is an advanced point, It is now easier to roll up the hem. The shape is similar to sarouel or jodhpurs and is ideal for cycling or working with boots. The hem can be raised above the knee with a single movement, making it suitable for temperature control and working in wet areas. The waist is fully elastic with an adjustable strap and a 2.8inch wide belt loop has been added for attaching a tool bag. The waist can be stabilized by tightening with a belt or cord. 農村褲 捲 這是 SAGYO 最受歡迎的產品之一。 其設計主題是以 18 世紀稱為 Karusan Hakama 的工作服為藍本。 下擺部分採用剪裁和縫合材料,是先進的一點,現在更容易卷起下擺。 形狀類似 sarouel 或 jodhpurs,適合騎自行車或穿著靴子工作。 只需一個動作,下擺便可提升至膝蓋以上,適合溫度控制及在潮濕地區工作。 腰部有完全彈性的可調節背帶,並加裝了 2.8 吋寬的皮帶環可掛上工具袋。 腰部可使用皮帶或繩索收緊固定。 <寸法> サイズ1 腰囲:111cm ゴム上がり:63cm 尻囲:119cm 渡り:34cm 股上:27cm 股下:67cm サイズ2 腰囲:117cm ゴム上がり:68cm 尻囲:125cm 渡り:36cm 股上:28cm 股下:70cm サイズ3 腰囲:120cm ゴム上がり:63cm 尻囲:128cm 渡り:38cm 股上:29cm 股下:75cm サイズ4 腰囲:123cm ゴム上がり:78cm 尻囲:131cm 渡り:39cm 股上:30cm 股下:80cm ※製品洗いを施している為、寸法には多少の誤差が出る場合がございます。 <素材> 本体:綿95% PU5% 裾:綿100% <モデル着用サイズ> サイズ1|154cm Lot 5:2023.7 サイズ4追加

    16,500円

  • PT-54 作業もんぺまくる 伸縮綾織 木枯茶

    ・作業もんぺ まくる(さぎょうもんぺ まくる) SAGYOのもんぺを将棋に例えれば”飛車”がこの「まくる」です。 軽衫(かるさん)袴という18世紀の仕事着を原型にしています。 カットソー素材の裾が進化したポイントで、まくり上げやすくなりました。 イスラム文化圏のサルエルや乗馬用のジョッパーズにも通じた形で、自転車走行時や長靴を履く作業に好適です。 ワンアクションで膝上まで裾を上げることができ、 温度調節したい時や水場仕事にも対応します。 ウエストは調整紐付きの総ゴム仕様に加え、道具袋を付けることが出来る7cm幅のベルトループを追加。 ベルトや紐で締めるとより腰回りが安定します。 Monpe work pants "MAKURU:Roll-Up" It is one of SAGYO's most popular products. The design motifis based on the 18th century work clothes called Karusan Hakama. The hem part made of cut and sewn material is an advanced point, It is now easier to roll up the hem. The shape is similar to sarouel or jodhpurs and is ideal for cycling or working with boots. The hem can be raised above the knee with a single movement, making it suitable for temperature control and working in wet areas. The waist is fully elastic with an adjustable strap and a 2.8inch wide belt loop has been added for attaching a tool bag. The waist can be stabilized by tightening with a belt or cord. 農村褲 捲 這是 SAGYO 最受歡迎的產品之一。 其設計主題是以 18 世紀稱為 Karusan Hakama 的工作服為藍本。 下擺部分採用剪裁和縫合材料,是先進的一點,現在更容易卷起下擺。 形狀類似 sarouel 或 jodhpurs,適合騎自行車或穿著靴子工作。 只需一個動作,下擺便可提升至膝蓋以上,適合溫度控制及在潮濕地區工作。 腰部有完全彈性的可調節背帶,並加裝了 2.8 吋寬的皮帶環可掛上工具袋。 腰部可使用皮帶或繩索收緊固定。 <寸法> サイズ1 腰囲:111cm ゴム上がり:63cm 尻囲:119cm 渡り:34cm 股上:27cm 股下:67cm サイズ2 腰囲:117cm ゴム上がり:68cm 尻囲:125cm 渡り:36cm 股上:28cm 股下:70cm サイズ3 腰囲:120cm ゴム上がり:63cm 尻囲:128cm 渡り:38cm 股上:29cm 股下:75cm サイズ4 腰囲:123cm ゴム上がり:78cm 尻囲:131cm 渡り:39cm 股上:30cm 股下:80cm ※製品洗いを施している為、寸法には多少の誤差が出る場合がございます。 <素材> 本体:綿98% PU2% 裾:綿100% <モデル着用サイズ> サイズ4|175cm/90kg Lot 5:2023.7 サイズ4追加

    16,500円

  • PT-53 作業もんぺ ひらく 伸縮綾織 木枯茶

    ・作業もんぺ ひらく (さぎょうもんぺ ひらく) 将棋に例えればSAGYOもんぺの角、名前の通り足が180度開くもんぺです。 クライミングパンツと同じ縫製手法のガゼットクロッチを採用。 背面の手ぬぐいを掛けるループ、大型ポケットが特徴のSAGYOの代表作の一つ。 2段目のポケットに隠しファスナーを付けているので、貴重品を安心して収納できることでしょう。通常の作業はもちろん、旅にも使えます。 ・Monpe work pants "HIRAKU:Open Flat" A towel hanging loop is attached to the backside of these pants. The two-layered pockets and the gusetted crotch used for climbing pants are their characteristics. You can even do the splits wearing them. ・農村褲 開 附有可掛毛巾或工具的勾環,特徵是大型雙重口袋和登山褲使用的插角布褲襠設計,可供最大180度開腳。 <寸法> サイズ1 腰囲:97cm ゴム上がり寸法:63cm 尻囲:105cm 渡り:30cm 股上:27cm 股下:67cm サイズ2 腰囲:102cm ゴム上がり寸法:68cm 尻囲:110cm 渡り:32cm 股上:28cm 股下:70cm サイズ3 腰囲:105cm ゴム上がり寸法:73cm 尻囲:113cm 渡り:33cm 股上:29cm 股下:75cm サイズ4 腰囲:108cm ゴム上がり寸法:78cm 尻囲:116cm 渡り:34cm 股上:30cm 股下:80cm ※製品洗いを施している為、寸法には多少の誤差が出る場合がございます。 <素材> 綿98% PU2%(かつらぎストレッチ) <モデル着用サイズ> サイズ1|154cm サイズ4|175cm/90kg Lot 4:2023.7 サイズ4追加、膝あて布追加

    16,500円

  • PT-49 新式野袴 伸縮デニム インディゴ

    [再生産なし] ・新式野袴(しんしきのばかま) タイパンツの締め方を応用した腰帯と腹当てが付いた袴で、着やすさと袴らしさの両立に成功したSAGYOのエースです。 日本古来の腰帯を締め、丹田を中心に腰を安定させる形を踏襲しました。 ウエストサイズが可変のためほとんどの方が着用OK。 帯は縫い付けていて、簡易に締められます。 腰をホールドできるので負担が小さく、かがんでも背中が見えません。 帯は長さがあるので、用途に応じて正面で結んで大きく蝶ちょ結びもよし、背面で小さく結ぶこともできます。 ・"Nobakama" work pants A waist code and a stomach wrapper are attached to them. Fastening the wrapper tight with the code is the traditional feature of Japanese work clothes in order to be conscious of the center of gravity of the body, thereby to stabilize the hip. They also function as an easy size adjuster. Anyone with any body shape can wear them comfortably. ・野外工作服 這款褲子附有腰帶和護肚。容易調節尺寸,不管任何體型均能舒適穿用。日本傳統的野外工作服會透過繫腰帶來讓人意識到丹田的存在,並安定腰部。本產品承襲了這個特徵。 <寸法> サイズ1 腰囲:~91cm 尻囲:116cm 股上:22cm+帯12cm 股下:63cm サイズ2 腰囲:~96cm 尻囲:115cm 股上:22cm+帯12cm 股下:68cm サイズ3 腰囲:~99cm 尻囲:118cm 股上:23cm+帯12cm 股下:71cm サイズ4 腰囲:~101cm 尻囲:121cm 股上:24cm+帯12cm 股下:74cm ※製品洗いを施している為、寸法には多少の誤差が出る場合がございます。 <素材> 綿98% PU2% <モデル着用サイズ> サイズ4|175cm/90kg Lot 5:2023.7 サイズ4追加、腰紐と腰帯の巾変更

    19,800円

  • PT-50 新式野袴 八重蔵さんの綾織 生成

    ・新式野袴(しんしきのばかま) タイパンツの締め方を応用した腰帯と腹当てが付いた袴で、着やすさと袴らしさの両立に成功したSAGYOのエースです。 日本古来の腰帯を締め、丹田を中心に腰を安定させる形を踏襲しました。 ウエストサイズが可変のためほとんどの方が着用OK。 帯は縫い付けていて、簡易に締められます。 腰をホールドできるので負担が小さく、かがんでも背中が見えません。 帯は長さがあるので、用途に応じて正面で結んで大きく蝶ちょ結びもよし、背面で小さく結ぶこともできます。 ・"Nobakama" work pants A waist code and a stomach wrapper are attached to them. Fastening the wrapper tight with the code is the traditional feature of Japanese work clothes in order to be conscious of the center of gravity of the body, thereby to stabilize the hip. They also function as an easy size adjuster. Anyone with any body shape can wear them comfortably. ・野外工作服 這款褲子附有腰帶和護肚。容易調節尺寸,不管任何體型均能舒適穿用。日本傳統的野外工作服會透過繫腰帶來讓人意識到丹田的存在,並安定腰部。本產品承襲了這個特徵。 <寸法> サイズ1 腰囲:~91cm 尻囲:116cm 股上:22cm+帯12cm 股下:60cm サイズ2 腰囲:~96cm 尻囲:115cm 股上:22cm+帯12cm 股下:65cm サイズ3 腰囲:~99cm 尻囲:118cm 股上:23cm+帯12cm 股下:68cm サイズ4 腰囲:~101cm 尻囲:121cm 股上:24cm+帯12cm 股下:71cm ※製品洗いを施している為、寸法には多少の誤差が出る場合がございます。 <素材> 綿100% <モデル着用サイズ> サイズ2|154cm Lot 5:2023.7 サイズ4追加、腰紐と腰帯の巾変更

    19,800円

  • JK-20 野良半天 厚手綾織 木枯茶

    [再生産なし] ・野良半天(のらはんてん) これ1着で、大体の作業に対応できます。 半天(半纏)とは、和服で言うと羽織よりアクティブな場面で使う上着です。 最大の特徴は7箇所もあるポケット。 内側4か所、外側に3か所、ちょっとしたカバンぐらいの収納力があります。 ペン入れもあり、作業中にペンを探す動作を省け、内ポケットには落とすように物を収められます。 肩部分を補強し、木材や道具などを補強した部分で担げ、袖先はニット素材で絞られており袖が引っかかることがなく、袖まくりしやすい構造です。 内側の大きいポケットにはipadminiや文庫本も余裕で入るサイズです。 口が真上を向いているのでモノを落とし込むようにいれられます。 和服の懐にモノを入れるのに近しい動作です。 短時間の外出なら手ぶらで移動が可能になるよう工夫しています。 胸の内ポケットは名刺などがちょうど入るサイズです。 使いこなすコツとして、どのポケットに何を入れるか、というルールを持っておくといいかと思います。 ポケットがたくさんあるので、どこに何を入れたか分からなくなることが稀にあります。 耐久性については、多くの古い野良着を見た所、肩が破れていることが多かったので、肩部分を補強してあります。 木材や道具などを担ぐときは、補強された部分に当たるようになります。 また、袖先はニット素材で絞っていて引っ掛かりがおきやすく、袖まくりをしやすくなっています。 ・"Nora Hanten" Work Jacket This is an unlined jacket for any working occasion. It is characterized by a patch made of cowhide on the right shoulder,attached in order for the body fabric not to be torn by materials such as woods carried there. The parts on its sleeves are made of an elastic fabric and enable an easy rolling-up. Using the pockets on the left arm as well as on both sides of the waist, you can bring out your pens, tools and smartphone with you empty-handed. No need for a bag. ・短上衣 這款上衣適合任何作業。右肩逢上牛皮補丁,防止扛木材的時候布料破損。 袖口有方便捲袖的設計。左臂縫有小口袋可插筆或尺,以及可放手機的口袋,方便空手移動。 <寸法> サイズ1 身幅:50cm 肩幅:51cm 着丈:61cm 袖丈:50cm サイズ2 身幅:55cm 肩幅:55.5cm 着丈:66.5cm 袖丈:53cm サイズ3 身幅:58cm 肩幅:58.5cm 着丈:71cm 袖丈:55.5cm ※製品洗いを施している為、寸法には多少の誤差が出る場合がございます。 <素材> 綿100% <モデル着用> 女性:163cm/サイズ1 男性:175cm/サイズ3 Lot 4:2019.10 肩パッチを共地に変更 ラッピングオプションのお知らせ|https://shop.sagyo.jp/blog/2020/12/10/095710

    20,900円

  • JK-19 野良半天 麻混インディゴデニム

    ・野良半天(のらはんてん) これ1着で、大体の作業に対応できます。 半天(半纏)とは、和服で言うと羽織よりアクティブな場面で使う上着です。 最大の特徴は7箇所もあるポケット。 内側4か所、外側に3か所、ちょっとしたカバンぐらいの収納力があります。 ペン入れもあり、作業中にペンを探す動作を省け、内ポケットには落とすように物を収められます。 肩部分を補強し、木材や道具などを補強した部分で担げ、袖先はニット素材で絞られており袖が引っかかることがなく、袖まくりしやすい構造です。 内側の大きいポケットにはipadminiや文庫本も余裕で入るサイズです。 口が真上を向いているのでモノを落とし込むようにいれられます。 和服の懐にモノを入れるのに近しい動作です。 短時間の外出なら手ぶらで移動が可能になるよう工夫しています。 胸の内ポケットは名刺などがちょうど入るサイズです。 使いこなすコツとして、どのポケットに何を入れるか、というルールを持っておくといいかと思います。 ポケットがたくさんあるので、どこに何を入れたか分からなくなることが稀にあります。 耐久性については、多くの古い野良着を見た所、肩が破れていることが多かったので、肩部分を補強してあります。 木材や道具などを担ぐときは、補強された部分に当たるようになります。 また、袖先はニット素材で絞っていて引っ掛かりがおきやすく、袖まくりをしやすくなっています。 ・"Nora Hanten" Work Jacket This is an unlined jacket for any working occasion. It is characterized by a patch made of cowhide on the right shoulder,attached in order for the body fabric not to be torn by materials such as woods carried there. The parts on its sleeves are made of an elastic fabric and enable an easy rolling-up. Using the pockets on the left arm as well as on both sides of the waist, you can bring out your pens, tools and smartphone with you empty-handed. No need for a bag. ・短上衣 這款上衣適合任何作業。右肩逢上牛皮補丁,防止扛木材的時候布料破損。 袖口有方便捲袖的設計。左臂縫有小口袋可插筆或尺,以及可放手機的口袋,方便空手移動。 <寸法> サイズ1 身幅:50cm 肩幅:51cm 着丈:61cm 袖丈:50cm サイズ2 身幅:55cm 肩幅:55.5cm 着丈:66.5cm 袖丈:53cm サイズ3 身幅:58cm 肩幅:58.5cm 着丈:71cm 袖丈:55.5cm ※製品洗いを施している為、寸法には多少の誤差が出る場合がございます。 <素材> 本体:綿85% 麻15% 袖:綿100% Lot 4:2019.10 肩パッチを共地に変更 ラッピングオプションのお知らせ|https://shop.sagyo.jp/blog/2020/12/10/095710

    20,900円

  • JK-27 立衿作務衣 7ozデニム 細縞

    [再生産なし] ・立衿作務衣(たちえりさむえ) 禅宗の僧侶が日々の雑務に着た衣服を作務衣と言い、今ではくつろぎ用の部屋着にも使われるようになりました。 一方、SAGYOの作務衣は立衿が象徴するワークフォーマルを追求しました。 黒子のようにキビキビ動くための作務衣です。 腕を動かしやすくするために、袖には裏地を付けない仕様にしています。 外からは見えない、身頃と一体化した大型隠しポケットにノートなどの平たい仕事道具を収納でき、ゴソゴソせずスッと胸元から道具を取り出せます。 セットアップでユニフォーム使用できるよう同じ生地の作業もんぺまくるも用意しています。 Stand-collar Samue Work Wear Samue is Japanese work wear traditionally worn by Zen Buddhist monks. This product is a modern redesign of Samue enabling all customers to wear daily no matter of sex, keeping its original flexibility and comfort. Pockets are attached inside and both outer sides. 禪宗的僧侶在日常生活中所穿的和服、工作服。 工作服的設計保有方便活動、舒適等特性,讓男女老幼平常都能穿著。胸前及兩側都有口袋。 <寸法> サイズ0 身幅:47cm 肩幅:38cm 着丈:59cm 袖丈:55cm サイズ1 身幅:50cm 肩幅:40cm 着丈:62cm 袖丈:58cm サイズ2 身幅:53cm 肩幅:42cm 着丈:66cm 袖丈:61.5cm サイズ3 身幅:56cm 肩幅:43.5cm 着丈:68.5cm 袖丈:64cm ※製品洗いを施している為、寸法には多少の誤差が出る場合がございます。 <素材> 本体:綿100% 袖:綿100%(カットソー) <モデル着用> 女性:162cm/サイズ1 男性:168cm/サイズ2 Lot 0:2017.11 ラッピングオプションのお知らせ|https://shop.sagyo.jp/blog/2020/12/10/095710

    20,350円

  • JK-26 立衿作務衣 伸縮綾織 杢灰

    ・立衿作務衣(たちえりさむえ) 禅宗の僧侶が日々の雑務に着た衣服を作務衣と言い、今ではくつろぎ用の部屋着にも使われるようになりました。 一方、SAGYOの作務衣は立衿が象徴するワークフォーマルを追求しました。 黒子のようにキビキビ動くための作務衣です。 腕を動かしやすくするために、袖には裏地を付けない仕様にしています。 外からは見えない、身頃と一体化した大型隠しポケットにノートなどの平たい仕事道具を収納でき、ゴソゴソせずスッと胸元から道具を取り出せます。 セットアップでユニフォーム使用できるよう同じ生地の作業もんぺまくるも用意しています。 Stand-collar Samue Work Wear Samue is Japanese work wear traditionally worn by Zen Buddhist monks. This product is a modern redesign of Samue enabling all customers to wear daily no matter of sex, keeping its original flexibility and comfort. Pockets are attached inside and both outer sides. 禪宗的僧侶在日常生活中所穿的和服、工作服。 工作服的設計保有方便活動、舒適等特性,讓男女老幼平常都能穿著。胸前及兩側都有口袋。 <寸法> サイズ1 身幅:50cm 肩幅:40cm 着丈:62cm 袖丈:58cm サイズ2 身幅:53cm 肩幅:42cm 着丈:66cm 袖丈:61.5cm サイズ3 身幅:56cm 肩幅:43.5cm 着丈:68.5cm 袖丈:64cm ※製品洗いを施している為、寸法には多少の誤差が出る場合がございます。 <素材> 本体:綿60% ポリエステル40% (ツイル) 袖:綿100%(カットソー) <モデル着用> 女性:162cm/サイズ1 男性:168cm/サイズ2 Lot 0:2017.11

    20,350円

  • PT-48 作業もんぺ ひらく 伸縮デニム インディゴ

    ・作業もんぺ ひらく (さぎょうもんぺ ひらく) 将棋に例えればSAGYOもんぺの角、名前の通り足が180度開くもんぺです。 クライミングパンツと同じ縫製手法のガゼットクロッチを採用。 背面の手ぬぐいを掛けるループ、大型ポケットが特徴のSAGYOの代表作の一つ。 2段目のポケットに隠しファスナーを付けているので、貴重品を安心して収納できることでしょう。通常の作業はもちろん、旅にも使えます。 ・Monpe work pants "HIRAKU:Open Flat" A towel hanging loop is attached to the backside of these pants. The two-layered pockets and the gusetted crotch used for climbing pants are their characteristics. You can even do the splits wearing them. ・農村褲 開 附有可掛毛巾或工具的勾環,特徵是大型雙重口袋和登山褲使用的插角布褲襠設計,可供最大180度開腳。 <寸法> サイズ1 推奨腰囲:60~70cm 尻囲:105cm 股上:27cm 股下:63.5cm サイズ2 推奨腰囲:65~75cm 尻囲:110cm 股上:28cm 股下:66.5cm サイズ3 推奨腰囲:70~80cm 尻囲:112cm 股上:29cm 股下:70.5cm ※製品洗いを施している為、寸法には多少の誤差が出る場合がございます。 <素材> 綿97% PU3%(ストレッチデニム) <モデル着用> 女性:160cm/サイズ1 男性:171cm/サイズ2 Lot 3:2020.9 ベルトループを追加・調節紐を平紐に変更

    12,100円

  • JK-32 伊達羽織 伸縮綾織 杢灰

    [再生産なし] ・伊達羽織(だてばおり) 現場を持つ作業者が堂々と人前に出るための伊達羽織です。 ハードな作業から打ち合わせや外出にスムーズに移行できる汚れ隠しの羽織でもあり、オフィスワークから屋外打ち合わせに移行できる埃避け羽織でもあります。 羽織るものなので腰紐はありません。 左腕にペンや定規などの道具を挿せるポケット、両脇に巻尺などが入るサイズの大型ポケット、胸元と内ポケットにスマートフォンや名刺が入るサイズのポケットを付け、手ぶらで移動できるよう工夫しています。 軽作業のある店舗のユニフォームとしても活躍しています。 ・"Date Haori" Outing Coat This coat allows you to go out without undressing your work clothes. For the aim of this coat is specified to "putting on",all the decorative features including waist cords are removed. Using the pockets on the left arm as well as on both sides of the waist, you can bring out your pens,tools and smartphone with you empty-handed. No need for a bag. ・外掛 穿工作服需要上街或會客的時候,可以披上這件外掛。設計上減少腰帶等裝飾,專注在好披這個機能。左臂縫有小口袋可插筆或尺,以及可放手機的口袋,方便空手移動。 <寸法> サイズ1 身幅:53.5cm 肩幅:47cm 着丈:86cm 袖丈:52cm サイズ2 身幅:55cm 肩幅:50cm 着丈:90cm 袖丈:55.5cm サイズ3 身幅:57.5cm 肩幅:52.5cm 着丈:96cm 袖丈:59.5cm ※製品洗いを施している為、寸法には多少の誤差が出る場合がございます。 <素材> 綿60%ポリエステル40%(ツイル) <モデル着用> 女性:162cm/サイズ2 男性:168cm/サイズ2 Lot 3:2019.7 胸ポケットの深さ変更

    14,300円

  • G-32 ズボン式前掛け 半々ストレッチ

    [再生産なし] ・ズボン式作業前掛け(ずぼんしきまえかけ) 全身が汚れるがつなぎを着るまでもないという作業に最適な、動きやすい一体型パンツ式前掛けです。 草刈りや膝を着く作業、陶芸、珈琲焙煎など幅広くお使い頂けます。 胸当て部分に物が落ちにくい大きな深型ポケットを付けました。 こまめに洗濯出来、普段着に合わせやすいような生地を選んでいます。 These slip-on overalls are perfect when a quick change is needed to avoid dirt. They can be worn for a wide variety of work such as weeding, pottery or coffee-bean roasting. The chest part has a large, deep pocket. This workwear is made of textile easy to wash and to coordinate as a daily clothes. 一件式工作前掛,適合全身易弄髒的工作時使用。 除草、需跪著的工作、陶藝、烘咖啡,使用場合非常廣。 前胸部分有一個深且大的口袋,可防止物品掉落。 選擇了跟一般服裝能輕鬆搭配且可經常洗滌的質料。 ーーーーーーーーーーーーーーー ※「半々」とは 作業着に最も適した綿50%ポリエステル50%生地のシリーズです。 私達は、丈夫ですぐ乾き、肌触りは綿地と遜色のない"半々"をお勧めして参ります。 ・Series "Fifty-fifty" "Fifty-Fifty" is a series of textile most suitable for work clothes, consisting of 50% of cotton and 50% of polyester. Durable and fast-dry, smooth as cotton. "Fifty-Fifty" is our next recommendation. ・所謂「半半」 50%的棉及50%的聚酯纖維,材質為最適合作為工作服的系列。 耐穿又速乾,觸感和純棉質地相比也毫不遜色的「半半」會是接下來主推的材質。 ーーーーーーーーーーーーーーー Lot 0:2019.10 ラッピングオプションのお知らせ|https://shop.sagyo.jp/blog/2020/12/10/095710

    11,550円