見出し画像

平和のための手紙2022年3月21日

Chiaki Haibara / Тиаки Хаибара

平和に必要なものは、互いに異なる信条を持つということを理解した上での幾度も重ねるべき対話であり、武力の行使は喜びや平和を啄み、いつも憎しみと悲しみを生みます。ウクライナとロシアに暮らす人々がそのような苦しみの渦中にあり、今後もその痛みを抱え生きていかなければならないのはとても辛いことです。

ロシア政府には一刻も早く、少しでも苦しみの連鎖を断ち切る判断とウクライナからの即時撤退を求めます。武力には一滴の正義もなく、たとえ西側諸国、ロシア国内にフェイク情報があろうと無かろうと、そこで悲しみ、苦しみ、憎しみが生まれているのは確かなことです。

武力攻撃には武力による防衛しかないのも事実です。ロシアに住む友人たちの状況もわからず、ウクライナ、ロシアに暮らす優れたアーティストたちがどのようなことを感じ、思い、どのようにこの1日1日を過ごしているのかわからず、とても心配です。私にはたまたまロシアの友人がおり、数年前、底冷えのイギリスで屋外でパフォーマンスをおこなった際、パフォーマンスの前に「体を温めな」とウォッカをくれて緊張を和らげてくれた友人の笑顔を思い出します。

一人の人間として自分は何ができるのか、何もできないという無力感の中日々を過ごしています。一人でも多くの命を救おうとされている現地・周辺国の方々に敬意を表し、尊い命の犠牲のご冥福をお祈りし、大切な人を失った方の痛みを想い、一刻も早い終戦を訴えます。
What is needed for peace is a dialogue that needs to be repeated with the understanding that they have different beliefs, and the use of force evokes joy and peace, and always produces hatred and sadness. People living in Ukraine and Russia are in the midst of such suffering, and it is very painful to have to continue to live with that pain.

We urge the Russian government to make a decision to break the chain of suffering and to withdraw from Ukraine as soon as possible. There is no drop of justice in armed forces, and it is certain that sadness, suffering and hatred are born there, whether or not there is fake information in the Western world, Russia.

It is also true that armed attacks can only be defended by force. I'm very worried because I don't know the situation of my friends living in Russia, I don't know what the excellent artists living in Ukraine and Russia feel and think, and how they spend this day. I happened to have a Russian friend, and a few years ago, when I performed outdoors in the cold England, the smile of a friend who gave me vodka to "warm my body" before the performance and relieved my tension. I remember.

I spend my days feeling helpless as I can't do anything about what I can do as a person. We pay tribute to the people of the local and neighboring countries who are trying to save as many lives as possible, pray for the souls of the sacrifices of precious lives, and think of the pain of those who lost their loved ones, and end the war as soon as possible.
Что нужно для мира, так это диалог, который нужно повторять с пониманием того, что у всех нас разные убеждения, полагаться на радость и мир, а применение силы порождает ненависть и печаль. Люди, живущие в Украине и России, находятся в эпицентре таких страданий, и им очень больно продолжать жить с этой болью.

Мы призываем правительство России принять решение, чтобы разорвать цепь страданий и как можно скорее уйти из Украины. В вооруженных силах нет ни капли справедливости, и несомненно, что там рождаются печаль, страдание и ненависть, есть или нет фейковая информация в западном мире или России.

Верно, также и то, что на вооруженные нападения можно ответить только с помощью силы. Я очень переживаю, потому что не знаю положения моих друзей, живущих в России, не знаю, что чувствуют и думают прекрасные художники, живущие в Украине и России, и как они проводят этот день. У меня был русский друг, и несколько лет назад, когда я выступала на улице в холодной Англии, улыбка друга, который дал мне водки, чтобы «согреть тело» перед выступлением и снять напряжение. Я это помню.

Я провожу свои дни, чувствуя себя беспомощной, потому что я ничего не могу сделать с этим. Мы отдаем дань уважения людям местных и соседних стран, которые пытаются спасти как можно больше жизней, молимся за души принесенных в жертву драгоценных жизней и думаем о боли тех, кто потерял своих близких, и положить конец войну как можно скорее.

大洲 大作 / Daisaku Oozu / Дайсаку Одзу

My message is simple. Both Ukraine and Russia must not be isolated from the rest of the world. Not isolation, but solidarity; not hasty measures, but groping. With imagination. I hope that no more people will grieve or suffer. And may you be safe. I strongly hope so.
Мое сообщение простое. И Украина, и Россия не должны быть изолированы от остального мира. Не изоляция, а солидарность; не поспешные меры, а нащупывание связей. С воображением. Я надеюсь, что больше никто не будет горевать или страдать. И пусть вы будете в безопасности. Я очень на это надеюсь.

Tomimoto Akina / Томимото Акина

We are not enemies, we are friends. I don't want a future where we can't say that. The fear has been increased, but we will be able to build greater and more peaceful humanity.
Мы не враги, мы друзья. Я не хочу будущего, в котором мы не можем этого сказать. Страх усилился, но мы сможем построить более великое и миролюбивое человечество.



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?