![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/148564050/rectangle_large_type_2_3d450b1d81b53f8c577ba62e9bff2c2e.png?width=1200)
PICNIC
Japanese traditional music "PICNIC"
Written by Eiichi Ogihara
1.
let's go for picnic
go over hill
blowing whistles with a good cheer
look at the blue sky
we feel so clear
finding the ranch over here
let's sing with a cheer
take our hands
lalala lala lalalala
lala lala duck is here
gaa gaa
lala lala lala some sheeps
meeeee
lala
sing with the same voice
together with the same step
today is happy day
2.
let's go for picnic
go over hill
blowing whistles with a good cheer
look at the blue sky
we feel so clear
finding the ranch over here
let's sing with a cheer
take our hands
lalala lala lalalala
lala
dog is here
bow waw
la la la
chicken is here
cock-a-doodle-doo
lala
sing with the same voice
together with the same step
today is happy day
3.
let's go for picnic
go over hill
blowing whistles with a good cheer
look at the blue sky
we feel so clear
finding the ranch over here
let's sing with a cheer
take our hands
lalala lala lalalala
la la
chicken is here
cock-a-doodle-doo
lala lala lala
cow is here
mooooo
lala
sing with the same voice
together with the same step
today is happy day
「ピクニック」
訳詞 萩原英一
1.
丘を越え 行こうよ
口笛吹きつつ
空は澄み 青空
牧場をさして
歌おう ほがらに
ともに手を取り
ラララ ララ ララ ララ
ララ ララ あひるさん
ガァガァガァ
ララ ララ ララ やぎさんも
メーーエ
ララ 歌声あわせよ
足並みそろえよ
きょうはゆかいだ
2.
丘を越え 行こうよ
口笛吹きつつ
空は澄み 青空
牧場をさして
歌おう ほがらに
ともに手を取り
ラララ ララ ララ ララ
ララ ララ いぬくんも
ワンワン
ララ ララ ララ にわとりさんも
コケコッコー
ララ 歌声あわせよ
足並みそろえよ
きょうは ゆかいだ
3.
丘を越え 行こうよ
口笛吹きつつ
空は澄み 青空
牧場をさして
歌おう ほがらに
ともに手を取り
ラララ ララ ララ ララ
ララ ララ にわとりさん
コケコッコー
ララ ララ ララ うしさんも
モーーー
ララ 歌声あわせよ
足並みそろえよ
きょうは ゆかいだ
この歌はイギリス民謡であり、音楽家の萩原英一氏が訳詞を担当したものです。
ご助言や文章校正をしていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。