見出し画像

SサイズMサイズLサイズ

私の服のサイズの話ではありません。
(聞いてない)

この前、「さくらももこ展」の後、
二郎系パスタのお店に行ったんですよ🍝

※「釜あげスパゲッティすぱじろう」のことです。

すぱじろうは、Sサイズ、Mサイズ、Lサイズ、なんと、どのサイズを選んでも価格が同じなんです!

具体的に言うと、

Sサイズ(スモール)乾麺で100g  
Mサイズ(ミディアム)乾麺で120g  
Lサイズ(ラージ)乾麺で 170g

と、LサイズはSサイズの約2倍。

すごくないですか?

で、ここは迷うことなくLサイズいっちゃいますよね!

私は注文するとき、店員さんが聞き返してこないように、すべて一言で完結できる話し方を心がけています。

当方、飲食店で働いていたこともあり、何回も質問⇔回答の往復がなく、最小限に完結できるのが、このやり方だと思っています。

双方に負担がなくて、タイパいいです。

今回は「じろうセットで、えびとベーコンとほうれん草のクリームスープすぱのエルサイズ、ドリンクはアイスコーヒーで、デザートはシャーベットでお願いします!」という感じの言い方をしました。

そしたら、スカした若い男性店員さんがこう復唱しました。

「じろうセットでぇ、えびとベーコンとほうれん草のクリームスープすぱのエミュサイズ、アイスコーヒーで…」

ちょいちょい待てぃ🫷

ちびまる子ちゃんみたいな髪型の私「あの…エルサイズです!」
スカした前髪長めのパチモンの河村隆一みたいな見た目の店員「エムですねー!」
ちびまる子ちゃんみたいな髪型の私「えっと、エルです…」

スカした前髪長めのパチモンの河村隆一みたいな見た目の店員「エミュサイズですよね!」

…伝わってない気がする。

私もこの店員さんも、まぁ滑舌が悪いもの同士。

彼もベロが短いんです(知らんけど)

だから、分かる。

聞き間違いで、これまで何度もトラブルになった経験があるはず。

だから、私はこうしました。

まごうことなきエル!

私は指でエルサイズを作りながら、高らかに頭上に掲げ、「エルサイズです!」と、言いました。

店員さん「あ、エルですね!」

やっと…通じ合えた…!

ここで「L」は、ラージの意味からラブの意味に変容を遂げました(違う)

そもそも、S、M、Lって言い間違いや聞き間違いしやすいと思うんですよね。

エルもエムも母音が「u」じゃないですか。
こんなん絶対間違えるって。

S、M、Lにいたっては、最初の文字がすべて「エ」だから、そこで一瞬に判断できないし。

しかも、すべて2文字。

ランチタイムの忙しい時間にSかMかLか、一発で分からないのは、時間の無駄極まりないです。

「すぱじろう」て日本語的名前の店名なんだから、ここは一つ、「大、中、小」でお願いしたいところです。

もう一つ、別の話ですが、
AEONさんにもお願いしたいことがあります。

WAONカードとイオンカード名前が似すぎてよく間違えられるし、「WAON」と声に出すのが、恥ずかしいのでWAONカード改名してください🥺

私からは以上です。

ご清聴ありがとうございました!

また来るね、すぱじろう

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?