見出し画像

stars we chase 2番以降歌詞和訳


凡例
[English lyrics]
〈意訳〉(直訳)

Approval of someone to feel complete
誰かのために歩むうちに(満足するための誰かの承認)

Honesty was gone to say the least
本当の気持ちはどこかへ行ってしまった(控えめに言って、本心は消え去った)


Many things about us are the same
僕らはすごく似ているのに(私たちについての多くのことは同じだ)

The distance for us is hard to decipher
離れすぎていて、近づけない(私たちの間の隔たりは解きがたい)

Why did it happen? I've imagined your face
でも、なぜだか君の顔を思い浮かべてしまうんだ(どうしてそうなった?君の顔を想像してしまう)

Thinking about this lonely feeling
独りぼっちはやっぱり寂しい(この孤独な感情について考える)

Standing still exceeding, urge and drive increasing
もうこの気持ちを我慢できない(我慢することが今でもまだ閾値を超えそうだ 衝動と本能が高まる)

I've gotta be by you and speaking
君の隣で語らいたいんだ(私は君のそばにいて、話していなければならない)

A little time has been taken
すぐにわかった(わずかな時間がとられた)

I find it was time we needed 
ここが僕らの求めていた場所なんだって(それが私たちが必要とする時間だとわかった)

When our minds are aligned, we know
僕らの気持ちがそろえば(私たちの精神が一列にそろったとき、私たちは知る)

That star's in view
あの星に手が届く(あの星が見えるようになる)

Let's restart it, you and me
また始めよう、君と僕とで(それを再びはじめよう、君と私で)

Walking on our new story
僕らの新たな物語を歩むんだ(新たな私たちの物語を歩く)

I feel your voice, my melodies
君の声が、僕のメロディが聞こえる(君の声が、私のメロディが聞こえる)

Don't worry when struggling to follow
夢を追うことをおそれないで(追うためにもがくときも心配しないで)

Find this
みつけてみて(これを見つけて)

Allow this
こわがらないで(これを受け入れて)

あくまで筆者の考える和訳、意訳ですので、その点ご留意ください。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?