見出し画像

謎の化石植物

Enigmatic Fossil Plants
謎の化石植物

by Frank Sherwin, D.Sc. (Hon.) | Mar. 14, 2024

The pre-Flood world thousands of years ago was unlike the world of today.1 Unfamiliar animals and plants were common, and there were a lot of them.  
 数千年前の大洪水前の世界は、今日の世界とは異なっていました。見慣れない動植物がよく見られ、たくさんいたのです。

Pre-Flood plants were buried in Flood sediments and fossilized. Petrified trees are found in certain layers of Flood-deposited sedimentary rocks worldwide.2
 大洪水以前の植物は、大洪水の堆積物に埋もれて化石化しました。石化した樹木は、世界中の大洪水で堆積した堆積岩のある層で見つかっています。

Paleontologists often find fossilized leaves, twigs, or fern impressions, and it’s not uncommon to find such impressions looking very recent according, for example, to a research team associated with the National Science Foundation in Antarctica.
 古生物学者は、化石化した葉、小枝、シダの痕跡を発見することがよくあり、たとえば、南極のアメリカ国立科学財団に関連する研究チームによると、そのような痕跡がごく最近のものに見えることは珍しいことではありません。

 Something, as yet unknown, caused sediment to flood the area rapidly, which helped preserve the plants. [A researcher] splits open a grey slab of siltstone in the quarry to reveal amazingly well-preserved Triassic [mid-Flood] plant fossils, as if the leaves and stems had been freshly pressed into the rock only yesterday.3
 まだ解明されていませんが、何かが原因で土砂が急速に氾濫し、それが植物の保存に役立ったのです。[ある研究者が)採石場のシルト岩の灰色の板を割ってみると、まるで昨日、葉と茎が新たに岩に押し込まれたかのように驚くほど保存状態の良い三畳紀(大洪水中期)の植物化石が出てきたのです。

Creation scientists suggest the obvious: a massive flood about 4,500 years ago was the agent of this “as yet unknown” watery event. This would explain why the fossil plants look amazingly well-preserved.4
 天地創造の科学者たちは、この「まだ知られていない」水の出来事の原因となったのは、約 4,500 年前の大洪水であるという明白な事実を示唆しています。これは、化石植物が驚くほどよく保存されている理由にもなります。

Recently, scientists writing in Current Biology stated, “enigmatic fossil plants with three-dimensional, arborescent-growth architecture” were found in New Brunswick, Canada.5
 最近、『Current Biology』に寄稿した科学者らは、カナダのニューブランズウィック州で「三次元の樹枝状成長構造を持つ謎の化石植物」が発見されたと述べています。

Research revealed there was nothing simple about these fossil plants.
 研究の結果、これらの化石植物について単純なものは何もないことが判明しました。

These fossils display an extraordinarily dense spiral-branching pattern and produced long, functional, compound leaves retained along a narrow trunk, resulting in a tree-crown volume of >20–30 m3. The scale of this plant’s form indicates a growth strategy of maximizing light interception and reducing resource competition from ground cover.5
 これらの化石は、非常に密な螺旋分岐パターンを示し、狭い幹に沿って保持される長くて機能的な複葉を生成し、結果として樹冠の体積は 20 ~ 30 m 3を超えました。この植物の形態の規模は、光の遮断を最大化し、地上被覆との資源競合を減らすという成長戦略を示しています。

The discovery of the fossil plant’s morphology caused the scientists to state that “plant life in the Early Carboniferous period [around day 40 of the Flood] was more complex than expected,”6 which is hardly surprising to creationists since they recognize that God created plants and animals complete in the beginning.
 この植物の化石の形態の発見によって、科学者たちは「初期石炭紀(大洪水から40日目頃)の植物の生態は予想以上に複雑であった」と述べています。創造論者にとっては、神が最初に動植物を完全に創造されたことは驚くべきことではありません。

In addition, the “densely arrayed compound leaves provide expansive photosynthetic surface and cover,” and “although systematically unresolved, this specimen shows that Early Carboniferous vegetation was more complex than realized, signaling that it was a time of experimental, possibly transitional and varied, growth architectures.”5 But there’s not a hint of a gradual evolutionary process leading to such complexity—just the sudden appearance of fossils of very complex, albeit strange, trees of the pre-Flood world.
 さらに、密に配列された複葉は、広大な光合成面と被覆を提供し、体系的な解明はされていませんが、この標本は初期石炭紀の植生が認識されているよりも複雑であったことを示しており、実験的な、おそらく過渡的な、多様な生長構造の時代であったことを示しています。しかし、このような複雑さに至る漸進的な進化の過程をうかがわせるものはなく、大洪水以前の世界の奇妙ではあるが非常に複雑な樹木の化石が突然現れただけです。

The fossils really are puzzling: “‘The way in which this tree produced hugely long leaves around its spindly trunk, and the sheer number over a short length of trunk, is startling,’ says Robert Gastaldo of Colby College in Waterville, Maine,” as recorded in Science Daily.6
 この化石は本当に不可解です: 「この木が、ひょろ長い幹の周りに非常に長い葉をつける方法と、短い幹の長さにわたって非常に多くの葉をつけることは、驚くべきことです」と、メイン州ウォーターヴィルにあるコルビー大学のロバート・ガスタルド氏はScience Dailyで述べています。

“The history of life on land consists of plants and animals that are unlike any of those that live at the present,” Gastaldo says. “Evolutionary mechanisms operating in the deep past resulted in organisms that successfully lived over long periods of time, but their shapes, forms, growth architectures, and life histories undertook different trajectories and strategies. Rare and unusual fossils, such as the New Brunswick tree, is but one example of what colonized our planet but was an unsuccessful experiment.”6
 「陸上の生命の歴史は、現在生きているどの植物や動物とも異なるものから成っています。遠い過去に機能した進化メカニズムにより、生物は長期間生存することができましたが、その形状、形態、成長構造、生活史は異なる軌跡と戦略をたどりました。ニューブランズウィックの木のような稀少で珍しい化石は、私たちの惑星に植民地を形成したが失敗した実験の一例にすぎません」とガスタルド氏は話しています。

Exactly what these vague evolutionary mechanisms were are not listed, and there is no way to scientifically validate that this was an unsuccessful experiment. How can nature experiment when it has no intellect? This description is simply based on the authors’ assumptions. The unique New Brunswick tree, like so many other pre-Flood animals and plants, probably became extinct during the Flood.
 その漠然とした進化のメカニズムが何であったのか、正確には記載されていないし、これが失敗した実験であったことを科学的に検証する方法もありません。自然には知性がないのに、どうして実験ができるのでしょうか?この記述は単に著者の仮定に基づいているものです。ニューブランズウィック特有の樹木は、他の多くの大洪水以前の動植物と同様、おそらく大洪水の間に絶滅したと思われます。

Speaking of which, this catastrophic burial reads suspiciously like the consequence of a massive flood.
 そういえば、この破滅的な埋葬は、大洪水の結果のように疑わしく読めます。

The plant’s exceptional and environmentally atypical preservation resulted from an uncommon set of geological circumstances where earthquake-induced slumping of marginal rift-lake soils transferred whole trees, leaf litters, and sediments to lake depths where they were buried, entombed, and preserved.5
 この植物が例外的かつ環境的に非典型的に保存されているのは、地震による地溝湖の縁辺の土壌の傾斜によって、樹木全体、葉の堆積物、堆積物が湖の深さまで移動し、そこに埋もれ、埋葬され、保存されたという、珍しい地質学的状況に起因しています。

We see such atypical fossil preservation in sediments laid down by running water all over the world—such as these puzzling plants in New Brunswick, Canada. The evidence points clearly to Flood deposition, as taught in the early chapters of Genesis.
 カナダ、ニューブランズウィック州の不可解な植物のように、流水によって堆積した堆積物には、このような非典型的な化石の保存が世界中で見られます。その証拠は、創世記の初期の章で教えられているように、大洪水による堆積であることを明確に示しているのです。

 ICR
https://www.icr.org/articles/type/9

 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?