この歌に出会わない人生なんて。『Heroes-David Bowie』和訳*Nerd和訳
こんにちは!
皆様はこの曲ご存知でしょうか。
デビッドボウイの名曲です。
カバーされたりドラマや映画の挿入歌になっていることも多いので、原曲じゃなくとも知っている人は多いと思います。
個人的に好きな作品だと、初めての記事で紹介した「ウォールフラワー」やNetflixで配信している「ストレンジャー・シングス」、「glee」などでも使われている曲です。
どれも大好きな作品なので私の人生になくてはならない曲です。
本当の"エモい”ってこのことなのではないかなと思う歌詞になっております。
今回はこの歌のシングルバージョン(よく使われる方)を自分なりに和訳してみます。
*
I I wish you could swim
君が泳げたらいいのに
Like the dolphins
イルカのように
Like dolphins can swim
あのイルカ達がやるみたいに
Though nothing
なにも
Nothing will keep us together
なにも僕らを繋ぎ止めるものはないけど
We can beat them
僕らなら奴らを倒せる
for ever and ever
永遠に
Oh we can be heroes
ヒーローになれる
just for one day
1日だけ
I I will be king
僕はキングで
And you
君は
You will be queen
君はクイーンになる
Though nothing will drive them away
なにも奴らを遠ざけてはくれないけど
We can be heroes
僕等はヒーローになれる
Just for one day
1日だけの
We can beat them
奴らを倒せるさ
Just for one day
1日だけなら
I I can remember
覚えてるんだ
Standing by the wall
壁際に立っていると
And the guns
銃が
Shot above our heads
僕等の頭上を飛び交う中
And we kissed
僕等はキスした
As though nothing could fall
なにも心配なんて無いかのように
And the shame was on the other side
恥ずべきは僕等じゃない
Oh we can beat them
奴らを倒せるよ
forever and ever
永遠に
Then we could be heroes
それでヒーローになるんだ
Just for one day
1日だけでも
We can be heroes
ヒーローになるのさ
just for one day
1日だけ
良〜〜〜!!!!!!
この曲が使われてる作品は本当に良いからみんな見てください!!
映画ウォールフラワーはこの曲のためのあのシーンなのではと思うほど最高以外に言葉が見つからないですし、
ドラマのストレンジャー・シングスではシーズン3の最後で使われるんですけど、感動シーンでこの曲がかかったときに私はこの世のすべてのありとあらゆる神に感謝しました。天才!!!
このMVもめちゃくちゃいいですよね...
ただボウイが立って歌ってるだけだけどきっとこれ以上のMVは作れないと思う。
車で窓を開けて風に当たりながら夜の街を走ってるときに聴きたいなあ。
また書きます😊
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?