見出し画像

Change The World[意訳]. We respect you,and respect music,Eric.

 スローハンドの神様!Eric Clapton!
の中でも一番好きなChange The Worldの和訳(意訳)

Change The World  世界を変える

If I could reach the stars もし星に手が届いたなら
Pull one down for you あなたのために1つ掴んでみる
Shine it on my heart 私の心で輝く星が
So you could see the truth あなたに真実を見せてくれるから

That this love I have inside 私の胸に秘めているこの愛
Is everything it seems これが全てだって分かる
But for now I find でも今見つけられる
It's only in my dreams それは私の夢の中だけにある

And I can change the world 私は世界を変えられる
I will be the sunlight in your universe 私はあなたの宇宙の中で太陽になる
You would think my love was really something good
あなたは私の愛が素晴らしいものだって分かるはず
Baby if I could change the world
あなたの為に、世界を変えることができたらいいのに

If I could be king 僕が王様になれたら
Even for a day たった一日でもいい
I'd take you as my queen 君を王妃として迎えるよ
I'd have it no other way 他のやり方なんて考えられない

And our love would rule そして愛が支配するだろう
In this kingdom we have made 僕達がつくる王国の全てを
'Til then I'd be a fool それまで僕はただの馬鹿でいるんだ
Wishing for the day そんな日を願いながらね

And I can change the world 僕は世界を変えることができる
I will be the sunlight in your universe 僕は君の宇宙の中で太陽になる
You would think my love was really something good
君は僕の愛が素晴らしいものだって分かるはず
Baby if I could change the world
君の為に、世界を変えることができたらいいのに
Baby if I could change the world
あなたの為に、世界を変えることができたらいいのに

And I can change the world 世界は変えることができる
I will be the sunlight in your universe 大切な人の宇宙の中で太陽になる
You would think my love was really something good
そうすれば愛が素晴らしいものだって分かるはず
Baby if I could change the world
世界を変えられたらいいのに
Baby if I could change the world
世界を変えられたらいいのに
Baby if I could change the world
世界を変えられたらいいのに


 渋いおじさん(クラプトン)が歌っているからか、青年の切ない恋愛にも聞こえるけど、Change The Worldだからもっと大きい人間愛みたいなものかな、と思って主語の性別は歌う人によって変わる気がする。

 昔から好きな曲だけれど、これもポストコロナの時代感に響く曲だなと最近気付いた。荘子やプラトンの哲学が今でも生きるように、名曲は時代を選ばずに響き続けると思うと、本当にありがとうという気持ちになる。

関係ないけど、Laylaのライブ映像が好き。(演奏陣のテンションの上がり方に最高のリスペクトを感じる。)


We Respect you, and respect music, Eric.



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?