柴田元幸、古典、村上春樹を語る。
教養主義が死んだ。
文章を音として音楽的に楽しむ。
村上さんは物語の力を蘇らせた。
東京大学特任教授、翻訳家の柴田元幸さん。
文芸誌『MONKEY vol.7』を語る。
今回のテーマは、「古典復活」
古典を巡る村上春樹さんとの対談。
さらには川上未映子さんによる村上春樹さんインタビューなど
盛りだくさんの内容です。
番組でも古典を取り巻く今の状況、
これから村上さんと始めるという新企画のお話、
柴田先生による朗読、
さらには古からの付き合いだからこそ語れる村上春樹の凄さなど
じっくりとお伺いしています。
是非、お聴き下さい。音声はこちらから。
※音源をダウンロードする場合は、パソコンで画面を開き、
再生ボタン下の「ダウンロード」ボタンより行ってください。
柴田元幸
1954年東京生まれ。アメリカ文学研究者、翻訳者、東京大学特任教授。ポール・ オースター、スティーブン・ミルハウザー、スチュアート・ダイベック、レベッ カ・ブラウンなど、現代アメリカ小説の名訳で知られる。著書に『ケンブリッ ジ・サーカス』、『つまみ食い文学食堂』、『アメリカン・ナルシス』、訳書に オースター『幻影の書』、ミルハウザー『ある夢想者の肖像』、ダイベック『シ カゴ育ち』、村上春樹氏との共著に『翻訳夜話』など。スイッチパブリッシング刊、文芸誌『MONKEY』を責任編集。
いつもご愛聴有難うございます。 宜しければサポートお願い致します!