ジョン・ロックの生涯【英文付き】

ジョン・ロックは、17世紀のイギリスの哲学者で、経験論や政治自由主義の基礎を築いた人物です。彼は医学にも精通しており、科学革命の実証的な方法論を支持しました。彼の著作は、ヨーロッパの啓蒙思想やアメリカ合衆国の憲法に大きな影響を与えました。彼は、人間の心は白紙(タブラ・ラサ)であり、知識やアイデンティティは経験によって形成されるという理論を『人間知性論』で展開しました。また、人々が自然権(生命、自由、財産)を守るために政府に同意するという社会契約論を提唱しました。彼は、宗教的寛容に関するエッセイで、教会と国家の分離の初期のモデルを提供しました。

ジョン・ロックの生涯は、当時のイングランド情勢と密接に関わっていました。彼は、1632年にサマセットのライトンで生まれました。彼の父親は弁護士で小地主であり、1640年代のイングランド内戦で議会派として戦っていました。彼は父親のコネクションを使って、エリート校のウェストミンスター・スクールに入学しました。1652年から1667年まで、彼はオックスフォードのクライスト・チャーチで学生や講師として過ごしました。彼は、論理学、形而上学、古典文学などの標準的なカリキュラムに加えて、医学も広く学びました。彼は、ロバート・フックやロバート・ボイルなどのオックスフォードの科学者たちと交流しました。

1666年、彼は議会派の指導者であったアンソニー・アシュリー・クーパー(後のシャフツベリー伯爵)と出会いました。二人は親友となり、翌年にはロックはシャフツベリー伯爵の家庭医に任命されました。その年、彼はシャフツベリー伯爵の危険な肝臓手術を監督し、おそらく彼の命を救いました。その後20年間、ロックの運命はシャフツベリー伯爵に結びついていました。シャフツベリー伯爵は、最初はチャールズ2世の重要な大臣であり、後には反対派のホイッグ党の創設者となりました。シャフツベリー伯爵は、1679年にカトリックのヨーク公(後のジェームズ2世)を王位継承から排除する運動を主導しました。しかし、それが失敗すると、武力抵抗を企てて1682年にオランダに亡命しました。ロックも翌年には亡命し、名誉革命でプロテスタントのウィリアム3世が王位に就くまで帰国しませんでした。

ロックは、シャフツベリー伯爵に仕えていた間にも執筆活動を続けていました。帰国後の6年間で、彼は最も重要な著作をすべて出版しました。『人間知性論』(1690年)、『市民政府論』(1690年)、『宗教寛容論』(1689年)、『貨幣論』(1691年)などがそれにあたります。彼は、1704年にエセックスのオーツで亡くなりました。

John Locke was a 17th-century British philosopher who laid the foundation of modern philosophical empiricism and political liberalism. He was also well-versed in medicine and supported the empirical methods of the Scientific Revolution. His works had a great impact on the European Enlightenment and the Constitution of the United States. He developed the theory that the human mind is a blank slate (Tabula rasa) and that knowledge and identity are formed by experience in his "Essay Concerning Human Understanding". He also advocated the social contract theory that people consent to the government to protect their natural rights (life, liberty, and property). He provided an early model for the separation of church and state in his essays on religious tolerance.

John Locke's life was closely related to the situation of England at that time. He was born in 1632 in Wrighton, Somerset. His father was a lawyer and a small landowner who fought on the Parliamentarian side during the English Civil Wars of the 1640s. He used his father's connections to enter the elite Westminster School. From 1652 to 1667, he spent his time as a student and a lecturer at Christ Church, Oxford. He studied the standard curriculum of logic, metaphysics, and classics, as well as medicine extensively. He interacted with Oxford scientists such as Robert Hooke and Robert Boyle.

In 1666, he met Anthony Ashley Cooper, the leader of the Parliamentarians and later the first Earl of Shaftesbury. The two became close friends, and a year later Locke was appointed as the physician to Shaftesbury's household. That year, he supervised a dangerous liver operation on Shaftesbury that probably saved his patron's life. For the next two decades, Locke's fate was tied to Shaftesbury, who was first a leading minister to Charles II and then a founder of the opposing Whig Party. Shaftesbury led the 1679 "exclusion" campaign to bar the Catholic duke of York (the future James II) from the royal succession. When that failed, Shaftesbury plotted armed resistance and fled to Holland in 1682. Locke followed him into exile a year later, returning only after the Glorious Revolution had placed the Protestant William III on the throne.

Locke had been writing during his service to Shaftesbury. In the six years following his return to England, he published all of his most significant works. These include the "Essay Concerning Human Understanding" (1690), the "Two Treatises of Government" (1690), the "Letter Concerning Toleration" (1689), and the "Some Considerations of the Consequences of the Lowering of Interest and Raising the Value of Money" (1691). He died in 1704 in Oates, Essex.

QUOTES

No man’s knowledge here can go beyond his experience.

訳:いかなる人間の知識も、その人の経験を超えるものではない。

Our incomes are like our shoes; if too small, they gall and pinch us; but if too large, they cause us to stumble and to trip.

収入は靴のようなものである。小さすぎればわれわれを締めつけ、わずらわす。大きすぎればつまずきや踏み外しの原因となるのだ。

Government has no other end, but the preservation of property.

政府の唯一の目的は財産の保全である。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?