フェイフェイが教えてくれない香港本:その2『ニューエクスプレス+ 広東語』

はじめに

この画像を見てくれ!

前回買った本、京都の図書館に入ってたわ。

まあね、前回のお金払ったのは悔いないんだけどね。
毎度やってたら破産しちゃうから、節約できるところは節約しなきゃね。
というわけで図書館でフェイフェイが教えてくれない
香港の本を借りてきたよ!
今回は広東語の本!
広東語、ちょっとは知ってるけど、もっと知りたい!

広東語ってどんなことば?

序文を読む。
話し言葉では広東語、書き言葉では広東語読みの標準語になる……
と書いてある。

ああ、あれか!
デレぽでフェイフェイの口調がなめらかになるのと同じだな!
あくまで書き言葉は普通なんだ、読むときに独特の読み方・喋り方になるだけなんだなと腑に落ちる。

読み上げCDもついてきたけどCD再生媒体がない。
ただアプリもあるからそこは安心!
今回はそこまでいけないけど。

発音が難しい!

母音が7つ、子音が19つ、声調が6つ……う、うおお、これは難しいぜ。
舌を上あごにつけて、とか……
ECCジュニアでやってた英会話教室を思い出す。
日本ではあまりしない発音。有声音はともかく無声音が難しい。
本の通りに発音してみてるけど、これちゃんと出来てんのか?
……まあいい、読み方と発音を少しでも学べればよし!

特に覚えたい広東語

・我(ンゴ)

『私』のこと。なのであかりんごは香港に行く度に
我、我って言ってることになるんだな。

・煮餸(チューソン)

料理をする。これはフェイフェイの趣味的に是非覚えておきたい知識!

・影相(イェン ソョーン)

写真を撮る。この辺りもフェイフェイの新趣味カメラに関わってきそう

・佢未講嘢(コユ メイ ゴン イェ)

彼女はまだ喋っていない。
冇でもいいけど、未だと『まだ~ない』という含みがあるので、こちらで。
これから喋ってもらわないと困るからな。

終わりに

今回の本で得た、フェイフェイに使えそうな知識はこれくらいかな。
あとは基本的な文法とか、頻出する漢字を知る事ができたので
今後中国語繁体字の文章を読むのに役立つかと思う。
次はどんな香港本を借りて学ぼうかな?

この記事が参加している募集

#読書感想文

191,896件

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?