見出し画像

本気の英語学習(8) アメリカのスクールバス

このシリーズ内へのリンク: 第1回 / 前回

このシリーズの目的は、お手数を掛けますが、シリーズ初回の記事 を見てくださるようお願いします。

英語を音で聞いて、語順を頭に入れる、というのがこのシリーズの目的です!シャドーイングの別形態での練習、という感じになります。
以下の英文を音で聞いて練習する場合、こちらへどうぞ(このリンク先にある英語学習用のプログラムについては こちらで解説しています)。


Yellow school buses are real and everywhere.

黄色いスクールバスは実在し、どこにでもいます。

And lots of states, if not all of them, have laws against driving past a school bus that's dropping off kids.

そして、多くの州(すべてではないにしても)では、子供たちがバスから降りている時には、バスの横を車で通り過ぎることを法律で禁止しています。
(laws against ~: ~を禁じる法律)

Meanwhile in the US, the idea of extra school bus safety laws is the quintessential generic legal proposal.

またアメリカでは、スクールバスの安全に関する追加法案のアイデアが、典型的な法案提起となっています。

Meanwhile は、2つのことが同時に進行する様子を表します。ここでは、「また」と訳しています。既に上記の法律がある中で、さらに追加法案が提起されている、ということですね。
quintessential は、状態を真に表す、という意味です。そのため、辞書には「典型的」と訳されているのでそうしましたが、「まさしくアメリカ的」という意味にとってください。例えば、quintessentially Japanese cuisine と言えば、いかにも日本的な料理、という意味になります。

I don't know if it's everywhere but every school bus where I live has a literal stop sign on the side of the bus that the driver switches out when kids are being dropped off.

どこでもそうなのではないでしょうが、私が住んでいる地域のスクールバスには、バスに stop と書かれた標識があって、子供を降ろすときに運転手が切り替えています

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?