タイで生きてるバナー

11. カッポンカッポン

公開当時:2015/08/10のコメント

レディーボーイやトムボーイが当たり前にいる世間だけど、男女の区別は意外とくっきりついてるみたいです。
カッポンに限らずタイ語の響きはポコポコしててかわいいです。勉強しようとすると発音が難しすぎてまったくかわいくないです。

2018/07/16のコメント

タイの男性は語尾に「カッ(プ)」をつけて話しますが、
後に得た知識によると「カッポン」はカップの更に丁寧な語尾らしいです。

なので「コップンカップ」は「ありがとうございます」、
「コップンカッポン」は「まことにありがとう存じます」ぐらいの丁寧さ…なのか??
あんまりそんな感じしないわあ〜〜笑

この記事が気に入ったら、サポートをしてみませんか?気軽にクリエイターを支援できます。

note.user.nickname || note.user.urlname

サポートをいただいたら画材を買ったり、アプリを試したり、美味しいものを食べたり、夫にプレゼントを買ったりと、楽しいことに使います♥

ウオーありがとうございます💖超嬉しいです。頑張ります😌
7
南の国の漫画家です。バンコクで夫と仲良く暮らしています。LINEスタンプや似顔絵、広告漫画やキャラクター制作などやっております😉ちょっと前向きになれるような事を描いていきます。https://pomu.me/fukkuraborisat/ ⬅︎ブログやLINEスタンプ情報など

コメント3件

おもしろいから私よく職場で使ってますよ。笑 屋台のおばちゃんが使ってたこともあります。勇気が出たら是非是非~
おこめさん 私も使ってみたら意外とウケました〜笑
笑ってくれますよね☺ふっくらさんが言ったらめっちゃかわいいと思う!!💘
コメントを投稿するには、 ログイン または 会員登録 をする必要があります。