見出し画像

手づくりおばんざい:2024年6月4日(火)


年齢が還暦も過ぎると,胃袋を満たすのに,京の「おばんざい」は実にありがたい料理である。「おばんざい(お番菜)」とは,番(=常)の惣菜のことであり,常に食するおかずのことを意味している。常に飲むお茶のことを番茶というのと同じだそうだ。

 京の「おばんざい」は,長年の京都の町衆の献立として,季節の伝統の京野菜や魚を煮炊いたり,煮込んだり,茹でたりして,絶妙なだし汁や香辛料を使って,手づくりの味が引き継がれている。いまや,おばんざい料理は常に食するおかずであると同時に,会席料理においても主役となるほど洗練されていると言って良い。

 京都市下京区の堀川通りを上がっていくと,寺之内の先に堀川紫明の交差点がある。交差点の右側には茶道美術図書の出版会社で有名な淡交社の本社ビルがあり,左側には半導体関連企業で世界的にも有名なSCREENホールディングス本社がある。堀川紫明の交差点は,師走の都大路を駆け巡る全国高校駅伝のルートとして毎年テレビ中継に登場する場所である。

 堀川紫明の交差点を左折して鞍馬口通りを西に進むと,日本で初めて電気風呂を導入したことで有名な銭湯「船岡温泉」(今年で開業101年目であり,国の登録有形文化財に指定されている)がある。私も時折,利用させていただいている。船岡温泉までは行かないが,その途中に,手づくりおばんざいで有名な「いづ元」(京都市北区紫野)という惣菜屋店がある。

 「いづ元」はお弁当も販売しているが,大根の千切煮やぜいたく煮,ひじき煮,おから,ワラビ煮,春雨の酢の物,おでん,等々の手づくりの「おばんざい」を量り売りで販売している。通勤途上にあるお店でもあり,今後,お昼ご飯のおかずに,ありがたく利用させていただこうかと思う。

Handmade Obanzai:June 4th(Tuesday)

As one surpasses the age of sixty, Kyoto’s "obanzai" becomes a truly appreciated cuisine for satisfying the stomach. "Obanzai" refers to regular side dishes, with "ban" meaning routine, similar to how tea regularly consumed is called "bancha."

Kyoto's "obanzai" has been the menu of Kyoto townsfolk for years, featuring seasonal traditional Kyoto vegetables and fish that are boiled, simmered, or blanched. These dishes are crafted with exquisite broth and spices, preserving the handmade flavors through generations. Nowadays, obanzai cuisine not only serves as regular side dishes but has also become so refined that it plays a central role in kaiseki cuisine.

If you go up Horikawa Street in Shimogyo Ward, Kyoto City, you will find the Horikawa-Shimei intersection past Teranouchi. On the right side of the intersection is the headquarters building of Tankosha, a company renowned for publishing books on tea ceremony arts. On the left side is the headquarters of SCREEN Holdings, a world-famous semiconductor-related company. This intersection appears on television each year as part of the route for the National High School Ekiden race that races through the capital in December.

If you turn left at the Horikawa-Shimei intersection and proceed west on Kuramaguchi Street, you will find the public bathhouse "Funaoka Onsen," known for being the first in Japan to introduce an electric bath. This bathhouse, now in its 101st year and designated as a Registered Tangible Cultural Property of Japan, is a place I occasionally visit. Although I don't go as far as Funaoka Onsen, on the way there, there's a deli named "Izugen" (located in Murasakino, Kita Ward, Kyoto City), famous for its handmade obanzai.

"Izugen" sells not only bento boxes but also handmade obanzai by weight, such as julienned simmered daikon radish, luxurious simmered dishes, simmered hijiki seaweed, okara (soy pulp), simmered bracken, vinegar-dressed glass noodles, oden, and more. Since this shop is on my way to work, I am grateful and plan to make use of it for my lunch side dishes in the future.