最近の記事
ローコンテクストとハイコンテクストのコミュニケーションが生む社会への影響: その④「広告表現のハイコンテクスト、ローコンテクスト」
記者:Mさん ※こちらの記事は、シリーズ「ローコンテクストとハイコンテクストのコミュニケーションが生む社会への影響」についての漠然とした考察のための一つの視点として、「④広告表現のハイコンテクスト、ローコンテクスト」の仮説を探るために、自身の経験も踏まえてまとめた記事です。 日本でもローコンテクストが求められる 前の投稿では、「空気を読む」ように言葉以上の情報を読み取るハイコンテクストなコミュニケーションは得意とされる日本人だが、価値観が多様化が進み、かつSNSなどのネ
ローコンテクストとハイコンテクストのコミュニケーションが生む社会への影響: その②「コンテクストから見た幼児教育のあり方」
記者:Kさん ※こちらの記事は、シリーズ「ローコンテクストとハイコンテクストのコミュニケーションが生む社会への影響」についての漠然とした考察のための一つの視点として、「①幼児教育のあり方」の仮説を探るために、自身の経験も踏まえてまとめた記事です。 日本のコミュニケーションは「空気を読む」「状況を察する」ことが求めらるハイコンテクスト文化です。子供の頃からしつけを受け、意識をしなくても察することができます。しかし、多様化が進むにつれ、教育においては「全て言葉で伝える」ローコ
ローコンテクストとハイコンテクストのコミュニケーションが生む社会への影響:その①「言語による国ごとの価値観の傾向の違いが存在するのか」
記者:Tさん ※こちらの記事は、シリーズ「ローコンテクストとハイコンテクストのコミュニケーションが生む社会への影響」についての漠然とした考察のための一つの視点として、「①言語による国ごとの価値観の傾向の違いが存在するのか」の仮説を探るために、以下の参考文献を参照しながら、目的に合わせて内容をまとめた記事です。 ・田口知弘|朝日大学・ドイツ語研究室論文「言語の背景には国民性や価値観がある/1,14,2010」 ・池上嘉彦|著書「英語の感覚・日本語の感覚/NHK出版 -8,30