見出し画像

【ドイツ語】私が今一緒に働いている女性はベルリンの出身です(前置詞+関係代名詞) #467

※ 音声はコチラ↓ 

Hallo zusammen!
Mein Name ist Hiromi Shirai.
『白井博士のドイツ語講座』へようこそ。
白井宏美です。


昨日の第466回では関係代名詞複数2格の場合について説明しました。


今日は関係代名詞前置詞と結びついている場合について説明します。


前置詞と結びついている場合、[前置詞+関係代名詞]という順でひとかたまりとなり関係文の先頭に来ます。


例文を使って説明しますね。

まず
「その女性はベルリン出身です」は
Die Frau kommt aus Berlin.
と言えますね。

次に
「私は今その女性と一緒に働いています」は
Ich arbeite jetzt mit der Frau.
となります。

前置詞 mit を使って「~と一緒に」を表しています。
mit 3格支配の前置詞ですから、女性3格の der が後ろに来ています。


さあ、この2つの文をつなげてみましょう!

「私が今一緒に働いている女性はベルリンの出身です」と言いたければ

Die Frau, mit der ich jetzt arbeite, kommt aus Berlin.

となります。

mit der ich jetzt arbeite
の部分が関係文です。

[前置詞+関係代名詞]、ここでは mit der が合わせて関係文の先頭に来ています。

定動詞 arbeite が一番後ろに置かれて関係文ができあがっています。

関係文はコンマで区切りますから、このように主文の中に関係文が入る場合は前にも後ろにもコンマを打ちます。

Die Frau, mit der ich jetzt arbeite, kommt aus Berlin.

となるわけです。


それではみなさんの番です。

まず
「その男性はアウクスブルクの出身です」と言ってみてください。どうぞ。




Der Mann kommt aus Augsburg.
ですね。


次に
「私は今その男性と一緒に働いています」はどう言いますか?




Ich arbeite jetzt mit dem Mann.
ですね。


それでは、この2つの文を関係代名詞を使ってつなげ
「私が今一緒に働いている男性はアウクスブルクの出身です」と言いましょう。どうぞ。




Der Mann, mit dem ich jetzt arbeite, kommt aus Augsburg.
ですね。


いかがでしたか?
今日は、この例文が言えるようになるまで練習してみてくださいね。


それでは次は月曜日に。
Bis Montag.
Tschüs!






この講座が有益だと思ってくださったかたは、是非サポートをよろしくお願いいたします。いただいたサポートは講座の継続や改善に向けて研究活動費として大切に使わせていただきます。