韓国人女性の名前の漢字を調べてみた
1. はじめに
私は韓国人女性のファーストネーム(given name)に興味があります。
韓国人の名前を漢字(Hanja)で書くと、かなり日本人っぽくなる場合もあるので面白いです。逆に、日本人の漢字名をハングルに直訳?するのも、楽しいでしょう。
今回は、有名な韓国人女性や、人気の名前の漢字について調べてみました。
主にWikipediaからの情報です。
?がついているのは確信のない漢字です。
2. 有名人の名前
Park Geun-hye 박근혜 朴槿恵
1952年生まれ
元大統領
恵がつく名前が流行ったのは1980年なので、先取りですね。
Shin Su-gok 신숙옥 辛淑玉
1959年生まれ
作家
淑が流行っていた時代に生まれたということが分かります。
Choi Kang-I-Ja 최강이자 崔江以子
1973年生まれ
多文化交流施設「川崎市ふれあい館」館長
3文字の名前って珍しい!
Heather Cho 조현아 趙顯娥
1974年生まれ
ナッツ・リターンのナッツ姫
難しい漢字ですね💦時代を先取りした名前でしょうか。
Yuna Kim 김연아 金妍兒
1990年生まれ
元フィギュアスケート選手・バンクーバー五輪金メダリスト
変わった名前なのかな…。キム・ヨナファンが子どもに연아と名付けていそう☺
You Young 유영 劉永
2004年生まれ
フィギュアスケート選手
1文字の名前って珍しい!「劉永」とググると大昔の中国人が出てきます(-_-;)
3. 人気の名前(1940)
Young-ja 영자 英子
Young-sook 영숙 英淑
Kyung-ja 경자 慶子, 敬子, 景子など
Jung-sook 정숙 正淑, 貞淑など
Sook-ja 숙자 淑子
Jeong-ja 정자 貞子, 正子など
Soon-ja 순자 順子
Soon-hee 순희 順姬
Jung-soon 정순 貞順?
Chun-ja 춘자 春子
○子さんや「淑」がつく名前が流行っていました。
ちょうど山口淑子さんが活躍していた時代だったので、彼女から名前をもらったのかもしれませんね。
4. 人気の名前(1945)
Young-ja 영자 英子
Jeong-ja 정자 貞子, 正子など
Soon-ja 순자 順子
Chun-ja 춘자 春子
Kyung-ja 경자 慶子, 敬子, 景子など
Ok-ja 옥자 玉子?
Myung-ja 명자 明子
Sook-ja 숙자 淑子
Jung-soon 정순 貞順?
Hwa-ja 화자 花子, 華子?
子がつく名前、人気すぎでしょ笑
옥자さんの漢字を調べてみたら、「玉子」と出てきてしまいました🐣
5. 人気の名前(1950)
Young-sook 영숙 英淑
Jung-sook 정숙 正淑, 貞淑など
Young-hee 영희 寧凞, 英姬, 英嬉, 英熙, 泳姬など
Jung-hee 정희 正姬, 貞嬉, 靜姬など
Myung-sook 명숙 明淑など
Hyun-sook 현숙 賢淑など
Kyung-sook 경숙 京淑など
In-sook 인숙 仁淑など
Kyung-hee 경희 敬姬, 警姬など
Kyung-ok 경옥 慶玉など
○子さんの人気がガタ落ちです(;・∀・)
1940年に人気だった名前(영숙/英淑, 정숙/正淑, 貞淑)が復活しました。
○淑さんと○姬が大人気です👸
70年前から姫がつく名前が流行っていただなんて、先進的ですよね✨
6. 人気の名前(1980)
Ji-hye 지혜 智惠, 智慧, 知惠
Hye-jin 혜진 惠珍, 慧珍
Ji-young 지영 知英, 智永, 枝榮
Ji-eun 지은 知恩, 智恩, 知銀
Soo-jin 수진 收眞, 壽珍, 蓚溱, 秀珍
Eun-jung 은정 恩貞, 恩廷, 銀晶
Ji-yeon 지연 智妍, 知妍
Eun-young 은영 恩英, 銀英, 銀榮
Sun-young 선영 善永, 宣映, 善怜
Hyun-jung 현정 賢廷, 賢貞, 賢政
すべての名前に上記以外の漢字の当て方もあるようです。
手を抜いて一気に30年飛ばしてみたら、随分名前の流行りが変わりました。
これでは漢字を見ただけでは、男女の区別ができません💦
7. 人気の名前(2008)
Seo-yeon 서연 瑞妍, 敍妍
Min-seo 민서 旻瑞, 民徐, 旼序
Ji-min 지민 志旼, 志珉, 智敏, 智珉
Seo-hyeon 서현 瑞賢, 瑞現, 書賢
Seo-yun 서윤 瑞允, 瑞倫, 敍贇
Ye-eun 예은 藝恩, 藝銀, 譽恩
Ha-eun 하은 夏恩, 夏銀, 河銀
Ji-woo 지우 知優, 志宇, 芝雨
Su-bin 수빈 守斌, 秀彬, 洙彬
Yun-seo 윤서 允瑞, 贇敍, 倫書
すべての名前に上記以外の漢字の当て方もあるようです。
手を抜いて28年飛ばしてみたら、随分名前の流行りが変わりました。
難しい漢字が増えてきました。
日本も21世紀になり、難しい漢字の子が増えたので同じような感じですね。
8. 人気の名前(2019)
Ji-an 지안 ?漢字なし
Ha-yoon 하윤 昰昀, 河允など
Seo-ah 서아 瑞娥?
Ha-eun 하은 夏恩, 夏銀, 河銀など
Seo-yun 서윤 瑞允, 瑞倫, 敍贇, 瑞潤など
Ha-rin 하린 漢字なし?
Ji-yoo 지유 漢字なし?
Ji-woo 지우 知優, 志宇, 芝雨など
Soo-ah 수아 琇亞, 秀兒など
Ji-a 지아 漢字なし?
11年前にランクインした名前も少し残っていました。
아で終わる名前がやけに流行っていますね。
漢字がない名前も増えてきた気がします。
日本でも、「ありあ」「くれあ」「ここあ」「じゅりあ」「ちあ」「とあ」「のあ」「まりあ」「ゆあ」「ゆうあ」「ゆりあ」というような「あ」で終わる名前の子もいますが、まだまだ少数派です。
そのうち日本でも流行るのでしょうか?
9. おわりに
韓国でも、日本同様時代によって名前が変わっていることが分かりました。
それにしても、姫ブームが早すぎてびっくりです👸
見出し画像:Unsplash
🇰🇷関連記事🇰🇷