もうバイバイ?!já tá na hora de despedida

Oi gente tudo bem?

escrevi em português lá em baixo.

コロナウイルスの影響であっという間に学校は休校に、

そして一時帰国を迫られ、あっという間にサヨナラの前倒し。

役員会で「そろそろ、コロナの影響で休校になる可能性もあるから、予め宿題用意しておいたほうがいいよ~」とアドバイスを受けて、三日後には無期限休校が決まりあっという間に私も帰国するはめに。

コロナの影響力とブラジル人の決断力には脱帽です。

二年間は帰らない思いでいたし、大好きなブラジルにこうやってこれるのもこの二年が最後と思っていたから悔しい。ポルトガル語がぺらぺらになりたいと思ってたのに、任期が短縮されればもっと悔しい。

私はブラジルやポルトガル語が本当に大好き。こんな大好きなもの関われる毎日って幸せだな~。 


Por causa do corona vírus , pararam todas as aulas e atividades na escola.

e o governo decidiu num instante  que eu voltar para o Japão . não precisei de despedir porque volto com certeza. Mas pensei em que se soubesse ter que voltar pro Japão, aproveitaria mais o tempo com os alunos.


quando participei em uma diretoria de educação da língua japonesa. ouvi dizer que a gente tem que preparar logo lição de casa em caso de fechar a escola. 3 dias depois ,já pararam todas as aulas.


Fiquei admirado do capacidade de decisão do governo brasileiro e da influencia da corona vírus .


estou vexada de ir embora já porque tinha decidido de ficar no brasil por 2 anos ,haja o que houver e tenho pensado que isso é ultima chance de morar no brasil . queria melhorar meu português ao máximo.


eu amo aprender português e brasil e os brasileiros .

que feliz que viver em onde eu amo

gente tomem cuidado