#93 デジタル森林浴で世界の鳥の声を聴く
今朝、NPR のポッドキャストを聞いていたら、突然「福島でバードウォッチング」と言うフレーズが耳に飛び込んできました。
...and find themselves bird watching in Fukushima, Japan or...
日本の地名が出て来るのは、珍しいことです。
続いて、ドイツ語のアクセントのある英語で、男性がしゃべっています。
...digital shinrin-yoku—it's a Japanese term for forest bathing...
「デジタル森林浴」と言っています。
(「森林浴」(forest bathing)も「寿司」と一緒で、英語になっているんですね。)
==============================
これ以降の記事は、ブログ『中身がパンクな通訳者のジレンマ』でお読みください。
リンクを貼っていますので、ひと手間をおかけして恐縮ですが、ここをクリックして『中身がパンクな通訳者のジレンマ』のblogサイトから記事をお読みくださいませ。
これからも、どうぞよろしくお願い致します。
日英会議通訳者&シャドーイングコーチ いがらしじゅんこ
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?