見出し画像

「スーパーの窓」の秘密

【この記事の内容は】

TOEIC専門塾「英語屋」講師が書いています。
・英文記事やウェブページから「TOEIC的」でありながら「大人が興味を持つようなネタ」を探してご紹介。
・読解問題もご用意していますので、ぜひ挑戦してみてください。
・一番最後には、簡単な和訳と解説も。

【Pre-Reading】

普段はお買い物に時間を割かないけど、年末の grocery shopping(食料の買い出し)ではスーパーで長時間を過ごした方も多いでしょうね。

そんな食品スーパー(grocery stores)に共通するのが「窓が少ない」ことだそうです。そして、それには様々な理由があるようです。私も1~2つは思い浮かんだのですが、それどころか、もっともっとたくさんあるようです。

今日はそんなことを解説する記事を読んで、ぜひ雑談のネタにしてくださいね。

【問題に挑戦】

Q: この記事によると、食品スーパーに窓が少ない理由の1つは?

(A) 指紋などがついて汚れやすいから
(B) 買い物に集中してほしいから
(C) 車がつっこんできても安全を確保できるから
(D) 結露がついて、店内が湿気るから

↓ 記事はこちら

記事を読んで、問題を解いてから次に進みましょう。

【Side stories】

私の最初の正式なバイトは、高校生のとき、食品スーパーのレジ打ちでした。当時、バーコードなどはないので、全て手打ち。「今日のお買い得品」などは、自分で値引き額を覚えておかなくちゃいけませんでした。「アンタ、これ、値引きしてくれてへんやんか!」とオバチャンたちに怒られたことも一度や二度ではなかったなあ。

その後、ローソン、ケンタッキー、喫茶店、学習塾なんかでもバイトして、
夏休みには3回ほど、旅館の住み込みバイトにも行きました。新しいことに挑戦するのが不安で仕方ない反面、ワクワクしていたなあ。そんなことを思い出した新年でした。

今年も、ワクワクできることを1つでも多くやっていきたいですね・・失敗してオバチャンに怒られるとしても!

【正解&和訳】

Q: この記事によると、食品スーパーに窓が少ない理由の1つは?
 (B) 買い物に集中してほしいから

…an attempt to keep people inside longer.
 人々を店内に長く留めておくための試みです。
“[Stores] want to create a separate environment within their store,
「店側は、店内に切り離された環境を作り出したいのです、
where the outside world doesn’t exist,”
 そしてそこには、外界が存在しないのです」。

This technique also prevents shoppers from,
 この手法で、買い物客が~するのを防ぐこともできます、
say, noticing that it’s getting dark out.
 例えば、外が暗くなっていることに気づくことを(防ぐ)。

It really contributes to an “immersive” shopping experience,
 これが、「没入型」のショッピング体験に貢献しているのです
for better or worse.
 良くも悪くも。

👆 この部分から (B) 買い物に集中してほしいから が正解だとわかります。ちょっと、テーマパークやサーカスと似ていますね。

他の理由(②~⑥)についても確認しておきましょう。

Keeping daylight out of grocery stores can also help preserve the products,
 食料品店に日光が入らないようにすることは、商品の保存にも役立ちます
as some products can spoil faster in direct sunlight.
 一部の商品は腐敗が早まるため、直射日光に当たると。

Too much sun exposure can even cause packaging labels to fade.
 日差しにさらされすぎると、パッケージのラベルが色あせてしまうこともあります。

Furthermore, having windows in their stores would decrease
 ④さらに、店舗に窓があると、減らしてしまいます、
the space available to showcase products.
 商品を陳列するのに使えるスペースを。

Not to mention, “windows and storefronts are expensive and
 言うまでもなく、「窓や店構えは高価なものであり、
retailers want to minimize the cost of construction.”
 小売業者は建設コストを最小限に抑えたいと考えている」のです。

And finally, … windows could present security concerns
 そして最後に、窓は警備上の懸念をもたらす可能性があります、
as “retailers want to minimize as many possible entry points to their space as possible.”
 「小売業者は店内への侵入口をできるだけ少なくしたい 」ため。

皆さんは、いくつの理由を思いつきましたか?私はくらいしか思いつきませんでした。今後はスーパーに行ったら、窓に注目してしまいそうです。

それでは、また次回!

◆英文記事の読解演習に、最適な書籍が誕生

『TOEIC® L&R TEST 難攻不落のPart7記事問題 完全攻略』

この note を書いている古澤の最新刊です。過去の「記事問題」のTOEIC出題傾向を徹底分析。なぜ記事文が難しく感じるのか、どういう解説や演習があれば読解しやすくなるのかを検討し、紙面の表示にも様々な工夫を凝らしました。この1冊で、記事の読み方が大きく変わるはず。

◆かゆいところに手が届く、そんな英語講座をお探しなら

こんな方にお勧めなスクールが「英語屋」です。

  • スコアと実力、どちらも上げたい方

  • 文法嫌い・苦手を克服したい方

  • 自宅学習を無理なく習慣化したい方

  • 弱すぎず、強すぎず、適度なプレッシャーをかけてほしい方

グループ講座の他に、マンツーマン講座もございます。

無料説明会(=個別カウンセリング)も受付中。このnoteを書いている講師、古澤弘美が直接お話しいたします。ぜひお気軽に。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?