見出し画像

ライトハウス英和辞典で遊ぼう 第2話 恋する乙女たち

(※最初から読みたい方はこちらへ)

 ライトハウスは高校生向きに作られた英和辞典だけあって、物語の舞台も約半分は高校(と思われる学校)を舞台としたものです。

 高校生といえば、部活動に受験勉強、友達、恋人……とイベントに事欠きません。
 ライトハウスの例文には、メアリーを中心とした交友関係が描かれています。
 では早速、のぞいてみましょう……

主な登場人物

メアリー   トラウマを持つ情緒不安定な少女。今回の主人公的存在
メグ     何でも得意なクラスの花。恋多き少女
ナンシー   ちょっと意地悪。セクシーだが不思議と恋愛には絡まない
ジョン    フルネームはジョン=スミス。第3話で見せる計算高さの片鱗をすでに垣間見せる
トム     お調子者のムードメーカー。ふざけてばかりいるが、やる気を出すとすごい
ホワイト先生 いい先生。第4話では主役になる
グリーン先生 ひどい先生

(凡例)
英単語【英単語の意味】
単語を用いた例文
例文の訳

 です。
 これらは、ライトハウス英和辞典に掲載されている通りに記載しています(脚色は一切しておりません)。
 ではお楽しみ下さい。

【第1章 ドライブしようぜ】

 アメリカの高校生といえば、ドライブです(偏見)。リーゼントのおにいちゃんが振り振りスカートのおねえちゃんをやたらボンネットの長い燃費の悪そうなオープンカーに乗せ、ダンスパーティーに行ったりするんですよ。多分。

consider【みなす】
I consider that John is a good driver.
私はジョンは運転が上手だと思う

 そう思いますか。その理由は?

better【より上手な】
John is a better rider than Tom.
ジョンはトムより馬に乗るのがうまい

 馬に乗るのがうまいから。変な理由で運転が得意なジョンと、休学中におとしめられるトム。

careful【注意深い】
Mrs.White is a very careful driver.
ホワイト夫人の運転は大変慎重だ

 ホワイト先生は女性も男性もいい先生だから、当然そうです。

admire【ほめる】
When you see John don't forget to admire his new car.
ジョンにあったら彼の新車をほめるのを忘れないように

 新車を買ったか、買ってもらったかしたらしいジョン。女性陣の人気も一気に加速の予感です。

book【記載される】
Tom was booked for drunken driving.
トムは飲酒運転のかどで警察の記録に載せられた

 そんなジョンの一方で、休学中のトムは逮捕。運転は出来たようですが、飲酒はダメです。

accuse【告発する】
Mrs.Green accused Tom of stealing her car.
グリーン夫人はトムが車を盗んだと言って告訴した

 しかもその車は、グリーン先生のを盗んだらしい。どこまでも落ちていくトム・・・

expel【追い払う】
Tom was expelled from school.
トムは退学処分になった

 とうとう学校を追われたトム。心の中でガッツポーズをするジョン。

drive【疾走する】
John's car drove into a telephone pole.
ジョンの車は電柱にぶつかった

 ジョン、浮かれすぎて新車をスクラップに。

have to thank for 【 …は…の責任だ 】
You have Mary to thank for the accident.
その事故はメアリーのせいです

 なんだかシュールな終わり方ですね。

【第2章 それぞれのゴールイン】

 ハイスクールを卒業すれば、進学や結婚が待っています。

 我らががメアリー・ジョン・トム・ナンシー・メグは、どうなっていったのでしょうか・・・?

die【終わる】
Mary's love for Tom will never die.
トムに対するメアリーの愛情はさめることはなかろう

 そうそう、メアリーはトムといい感じになっていたんだっけ。でも当のトムは喫煙→休学→窃盗→飲酒運転→退学と、いい所なしで学校から姿を消しました。

 会わずに時間が流れれば、人の心は変わるものです。

collage【大学】
Mary went to college.
メアリーは大学出です

 もう大学を卒業したメアリー。

at a glance【ひと目で】
John fell in love with Mary at a glance.
ジョンはひと目でメアリーが好きになってしまった

 ジョンはメアリーに一目ぼれだったようです。ぼ~っとメアリーのことを考えていて、自動車を電柱にぶつけたのでしょうか。

number 【含めて数える】
Mary numbered John among her friends.
メアリーはジョンを自分の友達の一人に数えた(一人だと思っていた)

 ガードの固いメアリー。だって恋を知らないんだもの。

dare【思い切って…する】
She dared to call John the next day.
彼女は思い切って次の日にジョンを訪ねてみた

 いいぞメアリー、積極的に行け!そして、トムのことは忘れろ。

date【デート】
Mary was his date.
メアリーが彼のデートの相手だった

 どうやらデートしたようです

propose【提案する】
He proposed marriage to mary.
彼はメアリーに結婚を申し込んだ

determine【決心をする】
She determined to marry John.
彼女はジョンと結婚する決心をした

 大きな波風なく結婚を決めたジョンとメアリー(たぶん)。ライバルのトムが不在ですから、当然でしょう。

 しかしこの後、幸せいっぱい(たぶん)のメアリーに風雲急を告げる事件が発生します。

 産みの母が現れたのです。

look like【…に似ている】
Who does Mary look like?---She looks just like her mother.
メアリーは誰に似ていますか--彼女は母親にそっくりです

 やはり母親そっくりだったメアリー。涙の再会(たぶん)のあと、メアリーは彼女の出生について衝撃の事実を知らされます。

in one's own right【生まれたときからの権利で】
Mary was a queen in her own right.
メアリーは生まれたときから女王の権利を持っていた《王妃となったからではなく、の意》

 なんと、王族だったメアリー。成人するまでは民間に里子に出されるとか、そんな風習がある王室なのでしょう。

choose【選ぶ】
Mary was chosen to be May Queen.
メアリーが五月の女王に選ばれた

 いや、そういう学園祭とかのじゃなくって、「生まれたときからの権利で」「王妃となったからではなく」、女王なのです。

come into【入ってくる】
Mary came into a large fortune.
メアリーは莫大な財産を手に入れた

chin【あご】
Mary's chin fell.
メアリーは口をあんぐり開けた

 あまりのことにあいた口のふさがらないメアリー女王。ちょっと下品。

 このことが、平民ジョンとの婚約に影響を与えたのは当然です。クラスの誰からも好かれていた、人を馬鹿にすることのないメアリーの性格は、大金を得たことで豹変します。

end【端】
Mary and Tom were sitting at the opposite ends of the bench.
メアリーとジョンはベンチの両端に座っていた

 ベンチの両端。この微妙な距離感は、なんなんだ。

even【それどころか】
Mary dislikes Tom,;even hates him.
メアリーはジョンが嫌いだ。いや、憎んでいるといってもいいくらいだ

 ライトハウス英和辞典の例文中、十指に入る強烈な例文。『嫌いだ。いや、憎んでいるといってもいくらいだ。』こんな例文教えて、いったい人生のどんなシチュエーションで使わせたいんだ、研究社は。

simply【単に】
Mary refesed to marryhim simply because he was poor.
メアリーは彼がただ貧しいというだけの理由で結婚するのを断った

 一旦金を手にすると、どこまでも相手を蔑むのは、やはりそれまでの暗い過去のせいなのか。ひどいぞメアリー。

to【…するために】
Mary was determined never to see him again.
メアリーは二度と彼に会うまいと決心した

 一方的なメアリー。だって王族だもの。

break off【やめる】
John and Mary have broken off their engagement.
ジョンとメアリーは婚約を解消した

 二人の破局後、こんどはジョンが壊れた行動をとります。

astonishment【驚き】
To my astonishment John proposed to the elderly lady.
私の驚いたことにはジョンはその年配の婦人にプロポーズしたのだ

 どうしちゃったんだ、ジョン。でも大丈夫。このプロポーズは無効です。だって、

fail【怠る】
John often fails to keep his promises.
ジョンは約束を守らないことがよくある

ジョンのうそつき。

boyfriend【ボーイフレンド】
Meg has dating her boyfriend for three months.
メグは男友達と三か月の間デートして付き合っている

 メグにもちゃんと彼氏がいるんだ。

date【デートする】
Meg has dated Tom several times.
メグはトムと数回デートをしている

 あ、メグの彼氏はトムなんだ。

to【…したことには】
To my surprise,Tom failed the enterance examination.
驚いたことには、トムが入学試験に落ちた

collage【大学】
Tom goes to college.
トムは大学生だ

 いったん退学したうえ浪人までしたので、まだ大学生なトム。

date【交際する】
Tom and Meg have been dating for months.
トムとメグは何か月も交際している

Urge【強い衝動】
Tom had an urge to see Meg.
トムはメグに会いたくて矢もたてもたまらなかった

happy【楽しい】
Meg was happy about meeting Tom again.
メグはトムとまた会うのが楽しかった

 すごくいい感じのトムとメグ。これは結婚するだろうなと誰しもが思うところですが、ライトハウス英和辞典はそんなに甘くない。

lie【嘘】
Tom is always telling lies.
トムはいつもうそばかりついている

 トムもうそつき。

 約束を守らないことがよくあるジョンに、うそばかりついているトム。男なんてそんなもの。

on one's way 【途中で】
On my way home I saw Tom walking along the street with a pretty girl.
家へ帰る途中私はトムがきれいな女の子と通りを歩いているところを見かけた

 メグが見たらやばいです。

bring about【引き起こす】
Laura's smile brought about a vhange in Tom's attitude.
ローラの微笑がトムの態度に変化をもたらした

 ローラともいい感じになってます。

accompany【同行する】
Tom accompanied Mary.
トムがメアリーについていった

tender【優しい】
Tom was very tender with Jane.
トムはジェーンに大変優しい

escort【付き添う】
Tom escorted Nancy to her house.
トムがナンシーを家まで送り届けた

 もう手当たり次第に登場する女の子にちょっかいを出すトム。

easy【容易な】
Tom is easy to deceive.
トムはだましやすい

 トムはいい奴なだけに、だまされやすいのです。

 トムの浮気性に、メグもついに切れます。

waist【ウエスト、腰】
Tom placed his hand around Meg's waist.
トムは片手をメグの腰に回した

push out【押し出す】
Meg pushed Tom out.
メグはトムを押し出した

affection【愛情】
She felt no affection for Tom.
彼女はトムに少しも愛情を感じていなかった

respond【反応を示す】
Tom responded with rage to the insult.
侮辱を受けてトムは大変腹を立てた

ask oneself【自問する】
"Do I really love her?"Tom asked himself.
「私は本当に彼女を愛しているのだろうか」とトムは自問した

 自業自得だぞトム。

engage【婚約させる】
Helen is engaged to John.
ヘレンはジョンと婚約している

 メアリーと別れたあと、ヘレンと婚約したらしいジョン。しかしそこに愛情はありません。

were【…であるとしたら】
If I were you,Iwouldn't marry a girl like Helen.
もし僕が君だったらヘレンみたいな女の子とは結婚しないよ

Who'd【who wouldの短縮形】
Who'd marry a man like John?
ジョンのような男と誰が結婚するでしょうか

 お互いがこんな感じです。最後までやな感じのヘレン。破局したのは間違いないでしょう。

lover【愛人】
John is Meg's lover
ジョンはメグの愛人だ

 次はメグとくっついたジョン。表現もなんだかドロドロしてきています。

persuade oneself of【思い込む】
John persuaded himself that Meg was faithless.
ジョンはメグが不誠実だと思い込んでいた

 トムと付き合っていたことを言っているのでしょうが、完全に自分のことを棚にあげています。

play a trick on 【…にいたずらをする】
John played a dirty trick on Meg.
ジョンはメグにいやがらせをした

 ジョンの恋愛は殺伐としてきます。

quick 【敏感な】
John has a quick temper.
ジョンは怒りっぽい

ought【…すべきであった】
Meg ought not to have loved a man like John.
メグがジョンのような男を愛したのは間違っていた

 間違っていた愛。それでも愛は愛です。

mad【夢中になって】
Meg is mad about John.
メグはジョンに夢中だ

make a present of 【贈る】
John made Meg a present of a necklace.
ジョンはメグにネックレスをプレゼントしました

 このプレゼントでかどうかは分かりませんが、メグの思い込みは一気に加速します。

how I wish 【…であればよいのだが】
How I wish I could marry John.
ジョンと結婚できたらどんなに素敵なことでしょう

resolve【決心する】
She resolved on marring John.
彼女はジョンと結婚することに決めた

myself 【私自身を】
If John doesn't love me,I'll kill myself.
もしジョンが私を愛してくれないなら私は自殺します

 やばいぞジョン。メグは自殺する気だ。そしてきっと方法は入水自殺だ。ここは男らしく責任を取るべきだ。

man【男】
John acted like a man.
ジョンは男らしく振舞った

accept【受け入れる】
Meg willingly accepted John's proposal.
メグはジョンのプロポーズを喜んで受け入れた

 自殺するまで言ってジョンを追い込んでおきながら、無邪気に喜んで見せるあたり、メグの女心の底知れなさを感じます。

fancy【考えてごらん、驚きだ】
Fancy John's marrying Meg.
ジョンがメグと結婚するなんて(驚きだ)

 私も驚きました。

 そういえば……

whether 【…かどうか】
I wonder whether Mary got married or not.
メアリーは結婚したのだろうか

at【…によって】
Mr.Long was angry at our reply(at Mary's getting married).
ロング氏は私たちの返事(メアリーが結婚したこと)に腹を立てた

 突然現れたロング氏を怒らせるような相手と結婚したメアリー。

 そして、その結婚生活は外からはうかがい知る事ができません。

 だって、王女だもの。

widow【未亡人】
Mary remained a widow after his death.
彼の死後、メアリーはずっと未亡人で通した

 ずっと未亡人だったメアリー。再婚もしなかったメアリー。

 だって、王女だもの。

次回、卒業後のジョンが社会で大活躍!

→第3話 「ジョン=スミス一代記」へ


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?