見出し画像

ニクソン元大統領から文鮮明教祖へ送られた感謝状 - ウォーターゲート事件まで遡る共和党と旧統一教会との関係


リチャード・ニクソン元大統領から文鮮明教祖へ送られた書状(感謝状)

【 Google 翻訳 】

ホワイトハウス
ワシントン

1973年12月11日

拝啓 文師

いただいた励ましの言葉は全て私をとても力づけてくれるものであり、このような時に貴殿と統一教会の会員が表明された祈りと善意に特に感謝しています。

貴殿のご努力に関するニュースを読みました、そして、私たちの共通の理想に対する懸念を共有することによってのみ生まれる一体感をこの国が得ることが非常に重要であると、貴殿と同じく、信じます。私たち自身と神への信頼を私たちが持ち続ければ、世界中の何百万人もの人々にとって、アメリカは希望の偉大な象徴であり続け、豊かな伝統とさらに有望な未来を持つ国であり続けると確信しています。

感謝し、ご多幸を祈ります、

敬具

リチャード・ニクソン(署名)


ポーランドにミサイルが着弾し犠牲者が出た事件のニュースの蔭で日本ではやや小さく扱われましたが、予定通り、トランプ前大統領が再選を目指すことをフロリダ州の邸宅で発表しました。

Former President's Official Announcement Video

日本では大勢の(国会)議員が旧統一教会およびその関連団体との過去の付き合いをなかったことにするのに苦労していますが、宗教と政治の統一を目指した文鮮明教祖が、ウォーターゲート事件が発覚して窮地に陥ったリチャード・ニクソン大統領を(『許せ、愛せ、団結せよ』と題した意見広告(全面広告)を全米(50州とワシントンD.C.)の主要新聞に掲載したり、大勢の信者を動員してワシントンで集会やデモを行ったりして)支持して以来、アメリカでは特に共和党が旧統一教会(ワシントン・タイムズ紙をはじめ、様々な旧統一教会の関連団体)と親しい関係を維持してきたようです。

Reverend Sun Myung Moon met the former President of the United States, Dwight D. Eisenhower, on June 25, 1965.
Sun Myung Moon was invited to the White House on February 1, 1974, to have a private meeting with President Richard M. Nixon.
Ronald Reagan holds a November 4, 1980, copy (morning edition) of The News World (published by News World Communications which was owned by the Unification Church), predicting his landslide victory over Jimmy Carter for the President of the United States.

(Note: The presidential election was held on November 4, 1980.)
Bo Hi Pak, publisher of the Washington Times, met President Ronald Reagan, circa 1982.
Former President George Bush and Mrs. Barbara Bush in Tokyo with Dr. Hak Ja Han, September 1995
Former President George Bush and Mrs. Barbara Bush in Tokyo with Dr. Hak Ja Han, September 1995

https://www.washingtonpost.com/archive/politics/1995/09/06/moon-group-paying-bush-for-speeches/b67d1068-9bb1-4e9c-aabd-e8ab12bf1c00/

https://www.washingtonpost.com/archive/lifestyle/1996/07/30/celebrities-pulled-into-moons-orbit/554538dc-a5ca-4482-a471-a92d51eeb8ae/

"Without him there would be no Washington Times
and I think it's appropriate that we pay our repect to him."

George H. W. Bush, the 41st president of the United States.

2年前の政権交代後は(安倍晋三元首相がビデオ・メッセージや文書で基調講演を寄せたような)旧統一教会(の関連団体)が開催する大規模な集会にドナルド・トランプ元大統領、マイク・ペンス元副大統領、マイク・ポンペオ元国務長官、ニュート・ギングリッチ元下院議長、ディック・チェイニー元副大統領、多数の現職議員等が出席したり、ビデオ・メッセージを寄せています。(政治団体への寄付、旅費、宿泊費をはじめ、旧統一教会は大きな金額を支払っているようです。)

影響力が低下しつつあるドナルド・トランプ元大統領が共和党の大統領候補に選ばれることはないかもしれませんが、どの候補が大統領選挙を戦うことになっても、2年後に共和党が政権を奪還した場合、米国内で旧統一教会とその関連団体の勢力は強まるかもしれません。


リチャード・ニクソン元大統領から文鮮明教祖へ送られた書状(感謝状)


THE WHITE HOUSE
WASHINGTON

December 11, 1973

Dear Reverend Moon:

All the words of encouragement I receive are
deeply heartening to me, and I am particularly
grateful for the prayers and goodwill that you
and members of the Unification Church have
expressed at this time.

I have read news of your efforts, and l share
your belief that it is vitally important for this
Nation to attain a sense of unity - - unity that
can come only from sharing our concerns
about our common ideals. If we keep faith in
ourselves and our faith in God, I am confident
that America will remain the great symbol of
hope for millions around the globe, a Nation
with a rich heritage, and an even more
promising future.

With my appreciation and best wishes,

Sincerely,

Richard Nixon (signature)




Hello, everybody.

I'm pleased to announce that I'm running for President of the United States and together we are going to make our country safe, prosperous, great, and glorious again.

Under Joe Biden, we are a nation in decline. But our movement has the power to save America and we must do that.

We can once again build the greatest economy in the history of the world. We can bring back strong borders. We can give our police the support they need and the respect they deserve. And we can restore hope to communities all across our land.

This campaign will decide the fate of our entire nation and we must win. I'm asking each of you to join us in this great national effort. Get online, sign-up, donate, take action, volunteer, get organized, talk to your neighbors.

Together we will save our country and we will make America great again.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?