Ⅱ.習近平新時代中国特色社会主義思想・学生読本・小学高年級 p.46

1.当代中国精神的集中体现

1.現代の中国的精神の集中的体現

典拠: 2014年2月24日、習近平が「十八届中共中央政治局第十三次集体学习」で述べた。曰く:
伟大的事业需要伟大的精神。社会主义核心价值观是当代中国精神的集中体现,凝结着全体人民共同的价值追求。
参考:習近平時間:什么是当代中国精神

補論:当代中国精神
 「当代中国精神」を「中国的精神の現代版」(当代の中国的精神)と解釈するか、「現代中国の精神」と解釈するか、迷った。中国語の感覚としては後者に近いように思われるが、下記のような対比構造を意識して、前者に寄せて訳した。
 一般的に、ただ「中国的精神」(中国精神)とだけいえば、仁・義・礼・智・忠・信・孝・悌といった伝統的儒教に由来する価値観が想起される。それとは違うことを強調するために、「現代」(当代)の二文字を冠しているのだろう。現代中国は儒教国家ではなく、中国共産党が主導する社会主義国家であるから、「現代の中国的精神」(当代中国精神)は「社会主義の中核的価値観」(社会主义核心价值观)によって具体的に示される。すなわち、2012年11月8日、胡錦涛 が《十八大報告》で提唱した富强、民主、文明、和谐,自由、平等、公正、法治,爱国、敬业、诚信、友善の12の価値観念である。

本文:我们生而为中国人,最根本的是我们有中国人的独特精神世界,有百姓日用而不觉的价值观。核心价值观,承载着一个民族、一个国家的精神追求,体现着一个社会评判是非曲直的价值标准。

意訳:私たちは生まれながらにして中国人です。最も基本的なことは、私たちには中国人独特の世界観(精神世界)があって、普通の人々が日常的に使いながらそうと気付いていない価値観があります。中核的な価値観は、一つの民族、一つの国家の精神的な追求を支えていて、一つの社会が是非曲直を審判してきた価値基準を体現しています。

注釈:
①精神世界:
“主观世界”とも。「世界観」(the world of spirit)。
②我们生~价值观:2014年5月4日、習近平が「北京大学师生座谈会」で行った重要講話より。曰く:
这些思想和理念,既随着时间推移和时代变迁而不断与时俱进,又有其自身的连续性和稳定性。我们生而为中国人,最根本的是我们有中国人的独特精神世界,有百姓日用而不觉的价值观。我们提倡的社会主义核心价值观,就充分体现了对中华优秀传统文化的传承和升华。
③精神追求:精神的な追求。
④核心价~值标准:2014年5月4日、習近平が「北京大学师生座谈会」で行った重要講話より。曰く:
核心价值观,承载着一个民族、一个国家的精神追求,体现着一个社会评判是非曲直的价值标准。核心价值观,其实就是一种德,既是个人的德,也是一种大德,就是国家的德、社会的德。国无德不兴,人无德不立。如果一个民族、一个国家没有共同的核心价值观,莫衷一是,行无依归,那这个民族、这个国家就无法前进。实现我们的发展目标,实现中国梦,必须增强道路自信、理论自信、制度自信,“千磨万击还坚劲,任尔东南西北风”。而这“三个自信”需要我们对核心价值观的认定作支撑。


語録: 如果一个社会没有共同理想,没有共同目标,没有共同价值观,整天乱哄哄的,那就什么事也办不成。

典拠:2014年5月4日、習近平が「北京大学师生座谈会」で行った重要講話より。如上。

意訳:もしある社会に共通の理想がなく、共通の目標がなく、共通の価値観がなければ、一日中騒ぐだけで、何も成せはしません。


本文:社会主义核心价值观是当代中国精神的集中体现,凝结着全体人民共同的价值追求。富强、民主、文明、和谐是国家层面的价值要求,自由、平等、公正、法治是社会层面的价值要求,爱国、敬业、诚信、友善是公民层面的价值要求。

意訳:社会主義の中核となる価値観が、現代の中国的精神を集中的に体現したものであり、人民全体が共同で追求する価値観を凝縮したものです。富強・民主・文明・調和(和諧)は国家レベルが求める価値観であり、自由・平等・公正・法治は社会レベルが求める価値観であり、愛国・勤労(敬業)・誠実(誠信)・友好(友善)は国民レベルが求める価値観です。

注釈:
①价值追求:
追求すべき価値観、価値観の追求。英語の「the pursuit of value」の翻訳ではないか。待考。
②社会主义~价值追求:2014年2月24日、習近平が「十八届中共中央政治局第十三次集体学习」で述べた。曰く:
伟大的事业需要伟大的精神。社会主义核心价值观是当代中国精神的集中体现,凝结着全体人民共同的价值追求。
③公民:国民、市民、人民。中国では長らく「人民」という表現が使用されてきたが、「人民」とは中国共産党に導かれる者である。「公民」には、指示を待つのではなく、社会全体のために自ら考えて行動できる自立(自律?)した者という意味合いがある。今後はこちらの表現に切り替わっていくのではないか。
④富强~要求:2014年5月4日、習近平が「北京大学师生座谈会」で行った重要講話より。曰く:
经过反复征求意见,综合各方面认识,我们提出要倡导富强、民主、文明、和谐,倡导自由、平等、公正、法治,倡导爱国、敬业、诚信、友善,积极培育和践行社会主义核心价值观。富强、民主、文明、和谐是国家层面的价值要求,自由、平等、公正、法治是社会层面的价值要求,爱国、敬业、诚信、友善是公民层面的价值要求。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?