【歌詞和訳】춤 (Love Encore) with 이소라 (Lee Sora) / 크러쉬 (Crush) hue 2023年10月26日 23:31 2020年10月にリリースされたCrushのEP「with HER」に収録されている「춤 (Love Encore) with イ・ソラ」を日本語に訳してみました。韓国の音源サイトMelonに載っている曲紹介も訳しておきます。イ・ソラとCrushが既存のボサノバとは一味違う方式でこの曲を歌ってみせた「춤 (Love Encore) with イ・ソラ」は美しいメロディーと歌詞が特徴的である。彼女はただ去って行き、これからは絶対に踊らないと決心していた彼はまた知らない間にきらきらとした(新たな)彼女の星の光に惹かれていく。https://www.melon.com/album/detail.htm?albumId=10505425作詞: Crush, nov作曲: Crush, nov, HYUNKI編曲: Crush, HYUNKIちなみに作詞、作曲に参加したnovはCrushの姉です。novが作っていた曲をCrushがもらい、完成させたのがこの曲です。사랑이란 단어는 참 어려워愛という言葉は本当に難しい이해하길 바랐어 누구라도理解したいと願った 誰もが스쳐가는 한줌의 인연도 過ぎ去っていく一握りの縁も운명이라는 가면을 쓴 이별을 겪고 나니 運命という仮面をかぶった別れを迎えると나 이토록 널 바라왔구나こんなにも君を望んでいたんだなと思う그대 눈빛 속에 잠들고 싶어あなたの目の光の下で眠りにつきたい외로운 꿈은 이제 지겨워孤独な夢はもう飽き飽きとしている남겨진 상처들에 지쳐 혼자残った傷にうんざりして一人숨어버린 긴 시간 끝隠れてしまった長い時間の終わりに결국 난 널 바라는구나結局は私は君を望むんだね너는 자유롭게 춤을 추네君は自由に踊るんだね저 별들보다 반짝이게あの星たちよりもきらきらと내게 아름 시린 노랠 불러줘私にほろ苦い歌を歌ってほしいSing it La La La La歌って La La La La사랑이란 단어는 참 가벼워愛という言葉は本当に軽い이해하지 않아도 스며들어理解していなくてもすっと入ってくる텅 빈 마음 속에 그대라는 꽃이ぽっかり空いた心の中に君という花が나도 모르는 새 피우고 있더라知らない間に新しく咲いてきた너는 자유롭게 춤을 추네君は自由に踊るんだね저 별들보다 반짝이게あの星たちよりもきらきらと내게 아름 시린 노랠 불러줘私にほろ苦い歌を歌ってほしいSing it La La La La歌って La La La LaSing it La La La La歌って La La La La ダウンロード copy #翻訳 #KPOP #歌詞和訳 #kpop歌詞和訳 #Crush #LeeSora この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか? サポート