マガジンのカバー画像

日々雑感のエッセイ(英訳付あり)

9
日々雑感のエッセイや記事(英訳付き)を集めました。
運営しているクリエイター

記事一覧

名言(日本語と英語):形あるものは…

昔、不注意でお皿を割ってしまったことがあった。 (まあしょっちゅうだが) ガシャッとやっちゃったその瞬間、母親がバッと振り返ったので、うわ、怒られる!と私は思わず縮こまった。 ところが、いつもガミガミ口うるさい母が、その時はたった一言だけぽつっと言った。 「形あるものはいつか壊れる」 最強の「救う」言葉だった。 私自身が母親になり、娘が不注意でコップを割ってしまった時のこと。 彼女は、口元が「あ……」って形になったまま、固まった。 私に叱られると思ったのだろう。

(英訳付エッセイ6)赤いセーターとチョコレート

赤いセーターとチョコレート  3月のある朝のこと。  夫が眉間に皺を寄せてスマホ画面をじっとにらんでいた。どうしたのか尋ねると「カオちんから無言電話が入ってたんや」と。  カオちんというのは、夫の叔母のカオルさんのことである。夫の母の妹。義母は八人姉妹の一番上。カオちんは一番下。夫が子供の頃、家(カオちんにとっては姉の家)に下宿していて、高卒後、その家からお勤めに出て、そしてその家から嫁いでいった人。夫にとっては、叔母というより姉のような存在だ。 「カオちんが机の引き出

竹内まりや「本気でオンリー・ユー」は、英語のPersuation論法(説得)のお手本だった!

アメリカで英語(つまり国語)を学ぶと、必ずといっていいほど「Persuation=説得」の論法を叩き込まれます。相手を自分の主張に同意させるために、あらゆる手を使って相手を説得するのです。 先日ある英文記事を読んでTweetしました。 この女の子は、女子用のジーンズは、前ポケットがフェイクなのに憤っていて、「本物のポケット付きのジーンズを販売して!」と、アパレルブランドを説得するPersuationの手紙を書いたそうです。そして、その「説得」の応じ、アパレルブランドは女子

地球上には、どんだけの数のティラノサウルスがいたと思う?科学の面白さを知る英文記事に出会った件

これまで、地球上にどれだけの数のティラノサウルスが生息していたと思う? ほとんどの人が、「そんなこと、わかるわけないじゃん」って思うに違いない。近くに子供ちゃんがいればこの質問をしてみて欲しい。想像力豊かで頭の柔らかい子供たちは、多分、奇想天外な答えをしてくれると思う。そういう発想力をもつことが、科学の発展や発見の第一歩だ。 さて、私はというと、福井県の恐竜博物館を堪能した経験こそあれ、恐竜のこと(ましてや数なんて)は、深く考えたことなかった。が、ちょっと真剣に、どうした

(英訳付エッセイ1)告白 ~The Confession~

(自作エッセイと、それを自分で英訳したものを後に掲載しています) 告白 その駅で下車するのは彼と私の二人だけだった。電車に残った同僚たちに手を振って、彼と私は一緒に電車を降りた。改札を抜けたところで、彼はふいに立ち止まり咳払いをした。ほんのり顔が赤い。 「ちょっと時間ある? 君に話したいことがあるんだ。一杯つきあってもらえない?」  私は正直面食らった。彼は二つほど年下の同僚。そして……ものすごい美形だ。若き日のトム・クルーズそっくりだった。  うそ……告白?  心

A Surreal Night in Harlem~シュールな夜

A Surreal Night in Harlem Some T-shirt. If you walk around a street in Japan wearing that T-shirt, you will be dragged to a police station. This is no joke. Arrested, you will be. Even in America, you might be arrested if someone reports

(英訳付エッセイ5)「お荷物」、ドーバーを渡る

「お荷物」、ドーバーを渡る その時、私達三人はパリの駅舎でモーレツにあせっていた。 列車の出発時間が刻々と迫り、究極の三択を迫られていた。 選択① 予定の列車に乗るのを全員あきらめる。 選択② 彼女の荷物をほったらかして、三人で列車に乗る。 選択③ 彼女の荷物を持って、三人で列車に乗る。 一行は、四人……のはずだった。 フランスはツール近郊の片田舎で一ヶ月半に及ぶ美術研修を終え、ディーナとリサ(共にアメリカ人)と私はパリに滞在していた。そして、その頃ちょうどヨーロッパ一

For Small Business Owners Who Await Customers, Spend All Your Covid-19 Benefit

For Small Business Owners Who Await Customers, Spend All Your Covid-19 BenefitDo you already know what to do with the 100,000 yen COVID-19 support you will receive from the Japanese government? In my case, it will definitely become an imp

(英訳付エッセイ3)沈黙の春2020 ~Silent Spring 2020~

(自作エッセイと、それを英訳したものを後に掲載しています。今回は、なぜだかすごく英訳が難しかったです。頑張りました) 沈黙の春2020  愛犬の朝の散歩は、私の日課の一つであり楽しみでもある。  嬉しくてジャンプするように歩くかわいい愛犬の後姿を見るのもうれしいが、その日の空模様や空気の香り、木々や草花の変化を感じるのが楽しい。  このところ空がどんどん青味を増し、冬の寒空から陽光に輝く春の空に変わったのを実感する。空に春を感じると、色んな春の歌が勝手に頭の中に流れてくるか