見出し画像

日本人がやりがちな英語の100の間違いとは? ♯21~24

Error 21 robとstealの使い分け

○ They robbed the store. 彼らは店を襲った。
○ They stole the money. 彼らはお金を盗んだ。
× They robbed the money.

 steal(盗む)とrob(奪う、強奪する)という動詞はよく混同されます。

 stealとは、何かを盗むことを意味します。

・steal money(お金を盗む)
・steal diamonds(ダイヤモンドを盗む)
・steal a car(車を盗む)
・野球用語からsteal a base(盗塁する)

 一方、rob(奪う)を使う場合は、盗まれた人、場所や機関を特定する必要があります。

・rob a bank(銀行強盗する)
・rob a person(人から奪い取る)
・rob a convenience store(コンビニエンスストアを襲う)

Error 22 ×8:50 o'clock→○8:50

○ The time is 7:30. 時間は7時30分です。
○ The time is 7 o’clock.  時間は7時です。
× The time is 7:30 o’clock.

 o’clockはきっちりした時刻にのみ使用されます。例:7 o’clock、8 o’clock、9 o’clock。

 o’clockという表現は7時1分、8時59分、6時45分、7時半などの時間には使えません。o’clockがきっかりした時刻にのみ使用されることを強調するために、Bill Haleyの古典的なヒット曲であるRock Around the Clockの冒頭の歌詞をチェックしてみてください。

Error 23 ×by walk→ ○on foot

○ I go to work on foot. 私は徒歩で仕事に行きます。
○ I go to work by foot.  私は徒歩で仕事に行きます。
○ I walk to work.  私は歩いて仕事をします。
× I go to work by walk.

 「輸送」について話すときはbyの後に名詞(by + 名詞)が続くということです。

・by bus(バスで)
・by car(車で)
・by plane(飛行機で)
・by taxi(タクシーで)
・by ship(船で)

 ここでのwalkは動詞なので、byと一緒に使用しないでください。そして「徒歩で」と言いたいときは、byではなくonを使ってon footと言うのが正解です。

Error 24 scary と scaredの使い分け

○ The movie was scary. 映画が怖かった。
○ I felt scared. 怖かった。
× I felt scary.

 ここでは2種類の形容詞の「使い分け」を覚えましょう。語末が...edで終わる形容詞は通常、感情を表します

・I felt scared.(怖い)
・I felt excited.(興奮した)
・I felt interested.(興味を持った)

 一方、例外はありますが語末が...yや...ingで終わる形容詞は、私たちに感情を与える物事を表します

・The robbery was scary.(強盗が怖かった)
・The movie was exciting.(映画はエキサイティングだった)
・The book was interesting.(本は面白かった)

 別の言い方をすると、語末が...edで終わる形容詞は主観的であり、感情的です。語末が...yや...ingで終わる形容詞は、私たちの外側にある物事に起因しており、その点で客観的と言えます。




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?