「話題の人」の英語を聞いてみよう!【フォン・デア・ライエン欧州委員長】その2
2022 年2 月24 日、ロシアがウクライナに対する軍事侵攻を開始。この事態にアメリカや欧州諸国は大きな衝撃を受けました。ここでは3 月1 日、EU(欧州連合)のフォン・デア・ライエン委員長がEU 議会で行った、怒りのこもったスピーチを抜粋して紹介します。全3回。
➀リスニングに挑戦してみよう!
➁リーディングに挑戦してみよう!
➂日本語訳をチェックしてみよう!
それにプーチン大統領が欧州連合(EU)を分裂させ、北大西洋条約機構 (NATO)の弱体化を図り、そして国際社会を分断しようとしているとしたら、それとはまったく反対のことを彼は達成してしまったのです。私たちはこれまでになく団結しており、この戦争に対抗するでしょう。私たちは必ず打ち勝ち、勝利するでしょう。私たちは団結していますし、団結し続けます。(拍手)
EC 委員のみなさん、私は、(ロシアに対する)このような制裁措置には、私たちの経済に対する代償を伴うことを、よく承知しています。そのことは知っていますが、率直に欧州のみなさんに語らせていただきたいと思います。
私たちはこの2年間、コロナ禍を耐え忍んできました。そして、そろそろ経済や社会の回復に専念できるだろうとみな期待していました。しかし、この残酷な侵略行為に対して立ち上がらなければならないことは、欧州のみなさんはよく理解してくださると思います。そうです、私たちの自由を守ることには代償が伴います。しかし、これは正念場なのです。そしてこれは、私たちが払ってもよいと考える代償です。なぜなら自由は何にも代えがたいからです。EC 委員のみなさん、これは私たちの信条なのです。自由は何ものにも代えがたいのです。
➃英単語をチェックしてみよう!
weaken:弱める
NATO = North Atlantic Treaty Organization:北大西洋条約機構(ヨーロッパと北米の30 カ国による政府間軍事同盟)
stand up:立ち上がる、対抗する、決起する
prevail:( 争いに)勝つ
be united:団結している
sanction:制裁
come at a cost:代償[犠牲]を伴う
pandemic:パンデミック、感染症の世界的蔓延
liberty:自由、独立
defining moment:その後のことを決定づける瞬間、正念場
freedom is priceless:自由は値がつけられないほど貴重だ、自由はかけがえがない
※この記事は「多聴多読マガジン 6月号」の内容を再編集しました。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?