見出し画像

日本人がやりがちな英語の100の間違いとは? #09~12

Error 9 tripとtravelの使い分け

〇 I liked to travel around Japan. 私は日本中を旅行するのが好きです。
〇 I remember one trip to Hokkaido. 北海道へのある旅行を覚えています。
〇 I tripped and sprained my ankle. 私は足首をつまずいて捻挫しました。
✕ I like to trip around Japan.

動詞のtrip と名詞のtrip を混同しないように要注意。名詞のtrip は「旅行」を意味します。しかし、動詞のtrip が意味するのはfall down(倒れる)です。つまり、I like to trip around Japan. は、I like to fall down around Japan.(日本中で倒れるのが好き)というヘンな意味になってしまいます(笑)。

旅行について話すとき、travel は動詞として使い、 trip は名詞として使うことを覚えておきましょう。

Error 10 interest とhobby の使い分け

〇 Did you have any other interests? 他に興味はございますか?
〇 What are your interests or hobbies? あなたの興味や趣味は何ですか?
✕ What is your hobby?
✕ My hobby is watching TV.
✕ My hobby is playing soccer with my friends.

カタカナ英語のホビーは「ヒマなときにやること」ぐらいの意味で使われますが、英語のhobby は切手やコイン収集など、もっと具体的な活動に対して使う言葉です。

家具や模型飛行機の組み立てなど、自由時間に物を作ることや絵画や写真などの芸術活動もhobby です。hobby はオタク趣味の一部であることもよくありますが、スポーツはhobby とはふつう見なされません

一方でinterest とは「私たちが自由な時間にやりたいこと」を表します。

Error 11 ✕driving a car → 〇driving

〇 I like driving. 私は車を運転するのが好きです。
✕ I like driving a car.

私の生徒たちはよくI like driving a car. と言います。文法的には問題ありませんが、これは冗長で不自然な英語です。わざわざa car とつけ加える必要がなく、単にI like driving.(車を運転するのが好きです)とだけ言えば十分だからです。

もちろん、話し手は車を運転するのが好きなのでしょう。しかし、この場合、車の他に何があります? バスやブルドーザ、あるいは戦車を運転するのが好きだと言う人がそんなにいるでしょうか?

Error 12 交通機関におけるin と on の使い分け

〇 Get in the car. 車に乗ってください。
✕ Get on the car.

多くの生徒が、交通機関について話すときにon / in の使い分けを間違えます。 ほとんどの種類の「輸送」では、前置詞のon を使うと覚えておいてください。

  • get on a bus(バスに乗る)

  • get on a train(電車に乗る)

  • get on a plane(飛行機に乗る)

  • get on a boat(ボートに乗る) 

ただし、get in a car(車に乗る)は例外です。get on a car という表現は「車体の上に乗っかる」を意味し、ヘンな感じがするので気をつけましょう。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?