見出し画像

カリフォルニアガールズ

二度目読書。ある論文にCalifornia girls式読み方について書かれていた。この話は、8月8日から始まり、8月26日で終えている。カリフォルニアガールズが出て始まり、カリフォルニアガールズで終える。だから、まず12章から読み始める。

感想:あの複雑さがなくなった。全く普通の小説のよう。分かりやすい。

Wenn du dich hier rumtreibst, sacken sie dich ein.

そんなところでウロウロしているとパクられるぜ 19章

Es wird dir dreckig gehen.

ひどい目に遭わされるぞ 19章

Widerlicher Kerl

嫌な奴

17章、 24章 鼠登場。

20章 14歳から 父親が脳腫瘍になり苦しむ。
    16歳  父親死亡
    21歳  今
小指のない女

22章

Aber irgendwie es wie bei einem Schrottauto. Repariert man es an einer Stelle, fallen die anderen Schäden umso mehr ins Auge.

でもね、ポンコツ車と同じなんだ、何処かを修理すると別のところが目立ってくる。

26章

Sie warnicht sohübsch, wie esfür sie angemessen gewesen wäre

彼女は彼女にとってふさわしいだけの美人ではなかった 26章

1963年、Kennedyが打たれた年、14歳の三番目の彼女。

27章

「僕」19歳 Bruder 兄か弟 がガールフレンドを置いて、アメリカに行く。
   21歳 今

29章 鼠の体調が悪くなる。

30章

Es war eine Zeit, inder jeder möglichst cool sein wollte. 
Als die Schule zuEnde war, beschloss ich, mur die Hälfte von dem zu sagen, was ich wirklich dachte.

31章
鼠との会話、プールで。

Weil ich es satt hatte.

うんざりしたからだろ

Reise nach Jerusalem

イスとりゲーム

32章 Der Brunnen auf dem Mars. 一人の男性の死

37章

Ich liebe euch alle

対照的3章

Die Reichen sollen Kache fressen

金持ちなんてみんなくそくらえさ

39章

Falls einer mich fragt, ob ich glücklich sei,
kann ich nur antworten, ja eigentlich schon. 
Denn Träume bleiben schliesslich Träume.

幸せかと聞かれれば、だろうね、と答えるしかない。夢とは結局そういうものだからだ。

40章

Wer kann im Lichte des Tages des Dunkel der Nacht verstehen?

Nietzsche-Zitat

それから、1章に戻る。
21歳から29歳まで、相手と向き合うことを拒み、あらゆる意味を無化するばかり。

Massen von Leuten suchen mich auf, 
um mir ihre Geschichte zu erzählen, 
stampften über mich hinweg wie über eine Brücke und kamen nie wieder.

様々な人間がやってきて、僕に語りかけ、まるで橋を渡るように音を立てて、僕の上を通り過ぎ、そして二度と戻ってこなかった

4章
「僕」は、鼠に18歳の時に知り合った。「僕」が、無口になると決めた時。

5章

Aber wenn es hart auf hart kommt,kann ich ihnen vielleicht nicht so leicht verzeihen.

でも、そういった切羽詰まった状況に追い込まれたら、そうなるかもしれない。

6章
鼠が書く小説には、セックスも死もない。〜リアルではない

9章

Dir bleibt nichts anderes übrig.

選択の余地がない

11章 DJ