クルマの娘 2

長くなりましたが、『くるまの娘』の作者である私の考えからいっても、本来親は子どもを親にしてすがってしまっては、いけないんですね。肯定される暴力もないでしょう。でもそれが難しい親子がいる、取り返しがつかなくなっている場合には、子どもが親を「親であり子どもだ」ととらえることもある。決して健康な状態ではありません。そんなことは百も承知で、それでもそう思うから守りたいんだ、逃げ出すのは痛いから逃げたくないんだ、全部まるごと救えないのなら私はここに残るというのが、小説のなかの人物のほんものの叫びです。小説はときに、作者の思想や倫理観をとびこえます。その叫びが書かれるところに立ちあえて、私はよかったと思っています。

「終わらない苦しみもある」。宇佐見りんが語る、『くるまの娘』で描いた「家族のかたち」

Das ist eine lange Geschichte, aber als Autorin von The car girl bin ich der Meinung, dass Eltern sich nicht auf ihre Kinder als Eltern verlassen sollten.  Es gibt keine Gewalt, die zu bestätigen wäre. Es gibt jedoch Eltern und Kinder, für die dies schwierig ist, und in Fällen, in denen es unumkehrbar geworden ist, kann das Kind den Elternteil nicht nur als Eltern sondern auch als Kind" sehen. Das ist niemals eine gesunde Situation. Der eigentliche Aufschrei der Romanfiguren ist, dass sie all das wissen, aber sie wollen sie trotzdem beschützen, weil sie denken, sie wollen nicht weglaufen, weil es weh tut, wegzulaufen, und wenn sie das Ganze nicht retten können, dann bleibe ich hier. Romane gehen manchmal über die Ideologie und Ethik des Autors hinaus. Ich bin froh, dass ich dabei war, als dieser Schrei geschrieben wurde.