見出し画像

虎Tubeで学ぶ英語【アポなし旅 ホテル編】🎳

ありがたいことにアポなし旅の撮れ高がありすぎて、引くに引けなくなってしまいました(笑)毎回英語字幕をつけてくれている方にも感謝🙏 全何回になるんだろ、、ますます楽しみ!


3:21-
・There’s also the onsen staple - table tnnis♪ = 温泉名物・卓球も完備♪

4:35-
It’s been so long since I bowled. =ボウリング久々!
 ※久々 =It has been a long time / a while / ages / 〜 years . など

・Dad vibes are strong. =(宮近のボールの持ち方をみた閑也)パパ感がすごい。
 ※vibes =(人・場所・音楽などの)雰囲気、オーラ
・You got the hang of it? =(1投目ガーターの中村に対して宮近)大体(コツを)掴めた?
 →I’ve got it now. ok.  =(中村)大体もうわかった、おけおけ。
・Well, I am pretty athletic. =まぁ、運動神経はいいからね。 ↔︎unathletic
・Even though he’s o muscular and well-built, he picked the 8 pound ball.
 =こんなにガタイ良くて筋肉めっちゃあるのに持ってるボールが8ポンド(笑)
 ※体型を表す時の婉曲表現(どちらかと言うと〜なほう) … on the 〜side

・That was so close ! =惜しい! Almost!

9:59-
・Let’s console him! =(ガーターのチームメイト宮近に対して中村)慰め合おう!
 ※慰める =console, comfort
・I’m rooting for you! =俺応援してるから!
・It’s a question of survival so everyone is desperate. =死活問題なので必死です。
 ※死活問題 ≒a matter of life or death
・Miyachika started on his strategy  to distract Yoshiawa!
 =ここで陽動作戦開始!
 ※distract 〜 =〜(人)の気を散らす、動転させる
・Replying courteously… =(元太)律儀に返事…

14:25-
・Both teams are tied at 13 points! =両チーム13ポイントで同点!
 ※(例) The game is a tie/draw/dead heat. もしくは 
    They(両チーム) are/The score(点数) is  tied.

・Let’s go for a comeback victory! - I‘ll make a comeback!
 =(4人チームが優位な流れになって) 大逆転やっちゃえ! -大逆転やっちゃおう!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?