見出し画像

虎Tubeで学ぶ英語【アポなし旅 仙台編】🏯


最近サボりがちだった英語の勉強…
トラジャも英語や中国語頑張ってるしな…
ということで
リハビリがてら虎Tubeの有り難い英語字幕から、知らなかったり使えそうだったりの単語や表現をピックアップしてみました。

0:40〜
nationwide tour =全国ツアー
a 2day 1night (2D1N) road trip =1泊2日ドライブ旅行
set off=出発する
・The seats are first come first served! =席は早いもの順!
front passenger seat =助手席

3:15〜 .
・Sendai or Miyagi-like= 仙台とか宮城っぽい
・the Sendai castle ruins =仙台城跡 ※ruin =遺跡、廃墟、荒廃
・we'd get a sore throat =(元太のボケにいちいちツッコんでたら)喉枯れそう
 ※would =(もし〜だったら)〜だろう/しそう
・Wouldn't Tochigi be better? =栃木(の方が)いいんじゃない?
As expected, Shimekake is pushing for Tochigi. =七五三掛はやっぱり栃木推し。

4:58〜
Before we realized, 〜 =気がつけば〜
lush green mountains =緑豊かな山々
It's been a while since we went up a mountain. =久しぶりに山登ったなぁ。

6:46〜
・Miyachika is not used to Yoshizawa suddenly making lots of sharp comments... =急にツッコミ始めた吉澤にジワる宮近…
※その他: getting funnier and funnier, grow on, giggle など

7:05〜
・You seem glum. =(帰ってきた海人に)暗いね

8:25〜
・The members were too absorbed in shopping and ignored the armour
 =お土産に夢中で甲冑スルー
・Let's use up all 10,000yen today! =1万円全部使っちゃおうぜ今日で!
 ※use up= 使い切る・使い尽くす その他: consume fullly, spend all
・It'll definitely be delicious! =絶対美味しいよね!
 ※その他: absolutely

9:20〜
fish cake =かまぼこ
That's considerate of you! =(牛タンサラミ買った閑也に対して)お前優しいなぁ!考えてるちゃんと!
 ※「気を遣う」「お気遣いありがとうございます」になることも。

 ・back scracher =孫の手
・We'll rely on Yukio if our batteries go flat. =(バッテリに)困ったらユキオを分け合おう。
 ※go flat =バッテリが上がる、タイヤがパンクする、(炭酸の)気が抜ける、失敗に終わる など
・That has nothing to do with Miyagi. =(ユキオは)宮城要素ゼロ

12:53〜
bowlling alley =ボウリング場
 ※alley=路地(path)、(ボウリングなどの)レーン
Leave it to me! =(宿のアポ取りは)任せて!
※より丁寧な表現は I'll take care of it!
人(同僚や部下)に任せる時は I'll leave it to you.
・I'll have to refer you to the relevant person-in-charge for filming matters.
 =撮影許可の担当の者に代わります。
 ※refer … to 〜 =〜に紹介する
 ※relevant =適切な、関連のある

14:14〜
Detuct 900yen for parking. =マイナス900円しといて、駐車場代。
・That's a tight budget... =シビアだな…

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?