ハンガリー語ミリしらでもハンガリー語で歌おう!

※正確さやうまさを期したものではなく、あくまで雰囲気だけそれっぽく外国語の曲を歌ってみようという趣旨の記事です。予めご了承ください。


筆者はハンガリー語も全く読めませんが、とりあえず雰囲気で歌えます。
自分の練習も兼ねてハンガリーの曲をそれっぽく歌えるように発音を分析してみます。母音調和やらなんやらで聞き心地がいい言語だと思ってるので、雰囲気でも歌えるようになったら楽しいんじゃないでしょうか?

印欧語族ですらない、綴りはあまりにもキモく発音もまあ難しいことで有名なハンガリー語ですが、歌の中ではいくらでもごまかしがきくというもの。それっぽく聞こえるために最低限の発音のポイントを示しますので、メロディーに合わせて雰囲気で歌ってみましょう。

まじで雰囲気なので正確な発音方法ではありません。悪しからず。

・ a はオに近いア eiou はそのままでなんとかなる
・ ö はオの口で舌を前に出すウ ü はウの口で舌を前に出すウュ

・ á は普通のアー é はエーに近いイー íóú はそのまま伸ばすだけ
・ ő ű はそれぞれ ö ü を伸ばすだけ

・ s はシュ sz がス
・ c はツェー cs はチェー ty もチェー 厳密には違う音だが気にするな
・ j はイェー y は原則子音と組み合わさって別の音にする役割
・ly は j と同じイェー ny はニェー
・gy は柔らかめのギェーまたは硬めのヂェー チェコ語の ď と同じ

母音 a e と s の発音がキモです。間違えないように。
複数の子音の組み合わせで別の音になるケースが多いので慣れましょう。

gy はめっちゃ出てきますがかなり難しいです。ギェーとディエーの中間の音をジェーの口で出す感じが近い気がしますが、ごまかすならギェーかいっそ発音しないで曖昧な濁音を出すのも手。母音を伴わない場合は実際あんまり聞こえない気がします。


ということでさっそく一曲目。
合唱団とオーケストラを伴い、ロックと宗教音楽、伝統音楽を折衷した往年の名盤から最終曲、Tolcsvay László”Elbocsátás”です。

A mindenségben ott lakik az egység,
ア ミンデンシーベン オト ラキク アズ エッシーグ
Keressétek egymásban a békét,
ケレッシーテク エヂマスバナ ビーキート
Szeretetben őrizzétek fényét,
セレテトベン ウーリジーテク フィーニィート
Most és mindörökké!
モシュ ティシュ ミンドゥルッキー

A mindenségben ott lakik az egység,
ア ミンデンシーベン オト ラキク アズ エッシーグ
Keressétek egymásban a békét,
ケレッシーテク エヂマスバナ ビーキート
Szívetekben őrizzétek fényét,
スィーヴェテクベン ウーリジーテク フィーニィート
Most és mindörökké!
モシュ ティシュ ミンドゥルッキー

微妙な gy の雰囲気など、この曲は歌いやすいうえ繰り返し歌われるので掴みやすいと思います。


はい二曲目。
ハンガリーの代表的なロックバンド、Syrius"Széttört álmok"です。

Elborult az ég, kissé szürke lett a táj,
エルボルル タズ イーグ キッシー スュルケ レッタ ターイ
és én egymagamban bolyongok az utcán.
イシュ イン エヂマガンバン ボイォンゴク ア ズッツァン
Gyötrő álmaim, amit te okoztál nekem
ギュトゥルー アルマイム アミッ テ オコズタール ネケム
gyakran megjelennek, visszatérnek hozzám.
ギャクラン メグェレンネク ヴィッサティールネク ホッザーム

Évek múlnak el,
イーヴェク ムールナ ケル
bennem mégis létezel,
ベンネム ミーギシュ リーテゼル
emléked nem törli semmi el.
エムリーケド ネム トゥルリ シェンミ エル

Egyszer eljön majd a nap,
エッセル エルユン マイ ダ ナップ
mikor egy rövid perc alatt
ミコ レヂ ルヴィッド ペル ツァラット
elhagyom a széttört álmokat.
エルハギョム ア シーットゥル タルモコト

Azt mondtad nekem, hogy egyszer én is elhiszem,
アズ モンタッド ネケム ホ ジェッセル イーニシュ エルヒセム
mi ketten együtt érjük el a boldogságot.
ミ ケッテン エギュッ ティルユッ ケッラ ボルドグシャーゴット
De játszottál velem, összetörted jól szívem,
デ ヤッソッタール ヴェレム ウッセトゥルテッド ヨール スィヴェム
én meg elhittem a sok-sok hazugságot.
イン メグ エルヒッテム ア ショクショク ハズグシャーゴット

Évek múlnak el,
bennem mégis létezel,
emléked nem törli semmi el.

Egyszer eljön majd a nap,
mikor egy rövid perc alatt
elhagyom a széttört álmokat.

こっちはちょっと難しめ。ハンガリー語のシームレスな感じを習得できると流れるように歌えて気持ちいいと思います。
脚韻と母音調和のおかげでかなり歌ってると楽しいです。


ハンガリー語ガチ勢に怒られそうな内容ですが、外国語で歌う楽しさ(と東欧ロックの沼)を知ってほしいのでこういう記事を書いてみました。
是非皆さんチャレンジしてみてね!カラオケには当然入ってないけどね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?