「恋は盲目」という言葉は、おそらく批判的意味で用いられる事が多い。
しかし今日は「あばたもえくぼ」という言葉を知った。

両者ほぼ似た意味だが、今日聞いたラブ・ストーリーは「恋は盲目」から「あばたもえくぼ」になったというものだった。

その語句ポジティブ変換マインド、いいなぁ。

この記事が参加している募集