見出し画像

124 . アナウンサーの悩み / Rắc rối của phát thanh viên

(Bài viết này được viết bằng tiếng Việt và tiếng Nhật.)
(この記事は、ベトナム語と日本語で書いてあります。)

Phát thanh viên Shinichi Takeda đã phụ trách tin tức của NHK (Tập đoàn Phát thanh Truyền hình Nhật Bản) trong một thời gian dài.
Tính cách hiền lành và cách ăn nói của anh khiến anh được nhiều người yêu mến.

Tuy nhiên, anh ấy dường như cảm thấy tội lỗi vì đã “áp đặt tiếng Nhật đúng cho mọi người”.
Tôi rất ngạc nhiên khi một phát thanh viên NHK, người có thể coi là hình mẫu cho người Nhật, lại gặp phải vấn đề như vậy.

Tôi cũng muốn ghi nhớ điều này khi dạy tiếng Nhật cho người nước ngoài.

アナウンサーの武田真一さんは、長い間NHK ( 日本放送協会 )のニュースを担当していました。
その穏やかな人柄と語り口は、多くの人に愛されてきました。

しかし、「正しい日本語をみんなに押し付けている」という罪悪感があったそうです。
日本語のお手本ともいえるNHKのアナウンサーに、そんな悩みがあったとは、意外でした。

外国人に日本語を教えている私も、心に留めたいと思います。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?