見出し画像

#125.「おまかせ」が人気のワケ / Tại sao “Omakase” lại phổ biến đến vậy

(Bài viết này được viết bằng tiếng Việt và tiếng Nhật.)
(この記事は、ベトナム語と日本語で書いてあります。)

Số lượng người nước ngoài đến thăm Nhật Bản ngày càng tăng.
Đây là một điều tốt, nhưng cũng có nhiều vấn đề khác nhau.

Đã có báo cáo về việc khách hàng nước ngoài không hiểu tiếng Nhật gặp rắc rối tại các nhà hàng vì họ được phục vụ món khác với món họ gọi.

Vì lý do này, một số cửa hàng có thể từ chối những khách hàng như vậy vào cửa hoặc chỉ cung cấp “ omakase ( おまかせ ) “.

Với “ omakase “, khách hàng không tự chọn món ăn mà để đầu bếp quyết định sẽ làm món gì. Vì vậy, ít rắc rối hơn và nó được người nước ngoài ưa chuộng.

Bạn nghĩ sao?

日本を訪れる外国人が増えています。
うれしいことですが、いろいろな問題も発生しています。

飲食店で、日本語のわからない外国人の客が、注文と違う物が出て、トラブルになる例が報告されています。

そのため、そういう客には、入店を断る店や、「おまかせ」だけを提供する店もあります。

「おまかせ」は、客が自分で料理を選ぶのではなく、何を作るかは料理人に任せられます。そのため、トラブルも少なく、外国人に人気があります。

あなたは、どう思いますか?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?