allure 24年6月号 SEVENTEEN ジョンハン&ウォヌ 和訳

allure 24年6月号 SEVENTEEN ジョンハン&ウォヌ

無断転載禁止✨K-POP&韓国グッズのことなら✨
随時たくさんのイベント開催中です♪

今すぐアクセス☞

BUSANDEPART 本店☆Qoo10 – 「BUSANDEPART韓国チャート反映店」のショップページです。
 
정한
 
보컬유닛의 정한과 힙합 유닛의 원우가 함께 <얼루어> 커버를 장식합니다. 이 조합 어떤 거 같아요?
정말 기대가 크죠 캐릭터가 다른 두 명이 모인 조합인데, 원우와 제가 만나 어떤 그림체가 나올지 저도 궁금해요
 
ジョンハン
 
ボーカルユニットのジョンハンとヒップホップユニットのウォヌが一緒に「allure」のカバーを飾ります。この組み合わせはどんな感じだと思いますか?
本当に期待が大きいです!キャラクターが違う2人が集まった組み合わせですが、ウォヌと僕が会ってどんな絵になるのか僕も気になりますね。
 
이 조합에 직접 이름을 붙여볼래요?
'원정대', '원우정한'이라는 뜻입니다.
 
この組み合わせに自分で名前をつけてみませんか?
「ウォンジョンデ」、「ウォヌジョンハン」という意味です。
 
'원정대' 좋은데요? 캐럿(세븐틴 팬클럽)도 오늘 촬영에 대해 알고 있거든요 어떤 조합이라고 생각할 것 같아요?
지금까지 활동하면서 생각보다 원우와 제가 함께하는 조합이 별로 없었던 것 같아요. 나름 생소한 조합이라 캐럿이 좋아해주실 것 같아요이번 화보를 계기로 원우와 저의 조합을 캐럿이 더 자주 보고 싶어 하 지 않을까요?(웃음) 그러면 좋겠습니다.
 
「ウォンジョンデ」、いいですね。CARAT(SEVENTEENのファンクラブ)も今日の撮影のことを知っているので、どんな組み合わせだと考えると思いますか?
今まで活動してきて、思ったよりウォヌと僕が一緒にいる、組み合わせはあまりなかったと思います。それなりに珍しい組み合わせなので、CARATも気に入ってくれると思いますし、今回の撮影をきっかけに、ウォヌと僕の組み合わせをCARATが、もっと頻繁に見たいと思ってくれるんじゃないでしょうか?(笑) そうだといいですね。
 
오늘은 원우와 어떤 대화를 했어요?
원우는 "오, 정한~"하고, 저는 '오, 원우~" 했죠. 요즘 서로 하는 인사말인데, 현장에서 보자마자 또 그렇게 인사를 나눴어요 화보 촬영을 하면서 같이 찍은 사진을 보고 '우리 케미스트리도 나쁘지 않다''멋있다'고 칭찬도 해주고요
 
今日はウォヌとどんな会話をしましたか?
ウォヌは「あ、ジョンハン〜」、僕は「あ、ウォヌ〜」です。最近、お互いによく言う挨拶ですが、現場で会うとすぐにまたそうやって挨拶をしました。画報撮影をしながら一緒に撮った写真を見て、「僕たちの相性も悪くない」「かっこいい」と褒めてあげました。
 
그동안 세븐틴의 여러 멤버를 만났는데 정한은 처음이네요. 왜 이제 만났는지!
화보 촬영 좋아하거든요 앞으로 자주 뵈면 좋겠습니다.
 
今まで、SEVENTEENのいろんなメンバーに会いましたが、ジョンハンは初めてですね。なぜ今会ったのか!
画報撮影が好きなので、これからよく会えたらいいなと思います。
 
화보 촬영과 방송 촬영 중 어떤 걸 더 선호해요?
개인적으로는 제가 말주변이 없어서 화보가 편해요 화보 촬영하면서 평소 스타일과는 다른 새로운 옷도 많이 입어보는 것도 흥미롭고, 결과물로 나오는 화보 사진도 항상 마음에 들거든요.
 
画報撮影と放送のどちらが好きですか?
個人的には、僕は口下手なので、撮影の方が楽です。画報撮影をしながら、普段のスタイルとは違う新しい服をたくさん着てみるのも面白いし、出来上がった写真もいつも気に入ってます。
 
한창 활동기라 매일 스케줄이 있고, 오늘 촬영도 상당히 긴박하게 돌아가고 있습니다. 새 앨범도 나오고 대형 콘서트도 마쳤는데 소감이 어때요?
맞아요 계속 바쁜 하루하루가 이어지고 있어요. 그래도 주위에서 재미를 찾고, 멤버들과 재미있게 보내고, 캐럿 반응을 살피면서 너무 즐겁게 일하면서 보내고 있어요
 
活動最盛期なので毎日スケジュールがあり、今日の撮影もかなりタイトなスケジュールで動いています。ニューアルバムも発売され、大きなコンサートも終えましたが、いかがですか?
そうですね、忙しい毎日が続いてますが、それでも周りの楽しみを見つけたり、メンバーと楽しく過ごしたり、CARATの反応を見ながら、とても楽しく仕事をしながら過ごしてます。
 
"세븐틴도 이제 '마에스트로'라는 말이 어울리는 어느덧 10년차 뮤지션입니다. 그동안 원우는 어떻게 달라졌어요?
요즘 에너지가 훨씬 밝아진 거 같아요 예전에 어두웠다는 뜻은 아니고요 캐럿에게 받은 에너지로 더 꽃을 피웠달까 자신의 에너지를 마음껏 발산하는 모습이 좋아보여요
 
「SEVENTEEN]ももう「マエストロ」という言葉が似合う、10年目のミュージシャンになりました。その間、ウォヌはどう変わりましたか?
最近、エネルギーがだいぶ明るくなった気がします。以前は暗かったという意味ではなく、CARATからもらったエネルギーでもっと花を咲かせたというか、自分のエネルギーを存分に発散してる姿がいい感じです。
 
정한은 어떻게 달라진 것 같아요?
저는 달라진게 없어요 한결같으려고 노력하자는 주의라(웃음)
 
ジョンハンはどう変わったと思いますか?
僕は変わったことはないです。変わらないようにしようという主義なので。(笑)
 
이번 세븐틴 베스트 앨범은 동안의 작업물을 모으는 데 그치지 않고 신곡 4곡을 선보였어요. 타이틀곡 외에 유닛별로 각각의 매력을 담아냈고요. 컴백할 때마다 부담감을 안고 준비할 텐데 어떤 의도였나요? 보컬팀 대표로 말해준다면?
베스트 앨범을 통해 'MAESTRO'라는 멋진 단체곡이 나왔지만, '종합 선물 세트'답게 각 고유 유닛의 색깔도 보여드리고 싶었어요. 보컬팀의 '청춘찬가'를 들으며 보컬팀만의 색깔과 정한, 조슈아, 우지, 도겸, 승관 개개인의 음색을 느끼시면 좋겠어요
 
今回のSEVENTEENのベストアルバムは、これまでの作品をまとめるだけでなく、新曲4曲を披露しましたね。タイトル曲以外にも、ユニットごとにそれぞれの魅力を詰め込みました。カンバックのたびにプレッシャーを抱えながら準備していると思いますが、どのような意図がありましたか?ボーカルチームの代表として教えてください。
ベストアルバムで「MAESTRO」という素敵な団体曲が出ましたが、「総合ギフトセット」らしく、各ユニットの色もお見せしたかったんです。ボーカルチームの「青春賛歌」を聴いて、ボーカルチームだけの色と、ジョンハン、ジョシュア、ウジ、ドギョム、スングァンの個々の音色を感じてもらえたらと思います。
 
멤버 모두가 적극적으로 의견을 낸다면서요? 이번 앨범과 콘서트에서 정한의 의견이 반영된 부분은?
"저는 멤버들의 의견을 주로 따르는 편입니다.(웃음) 곡의 분위기와 제 파트를 숙지하고, 파트를 자연스럽게 소화하려고 노력해요
 
メンバー全員が積極的に意見を出すと聞きましたが、今回のアルバムとコンサートでジョンハンの意見が反映された部分は?
僕はメンバーの意見に従うことが多いですね。(笑) 曲の雰囲気や自分のパートを把握して、自分のパートを自然体でこなすようにしてます。
 
이번 베스트 앨범은 2CD에 달할 정도로 지난 세븐틴의 시간을 가득 담았어요. 꼭 수록하고 싶었던 곡이 있어요?
일본에서 발매한 곡은 일본어 곡으로도 좋았지만, 한국어로 번안했을때 정말 좋을 것 같았거든요 이번에 들려드릴 수 있어서 너무 기뻤죠
 
今回のベストアルバムは2枚ものCDになるくらい、これまでのSEVENTEENの時間がぎっしり詰まっていますが、ぜひ収録したかった曲はありますか?
日本でリリースした曲は、日本語の曲でも良かったんですけど、韓国語に翻訳したらすごくいいなと思ったので、今回披露できて本当に嬉しかったです。
 
준비하며 멤버들과 무슨 말을 가장 많이 했어요?"
멤버들끼리 '이번에도 이겨내보자’는 말요. 늘 멤버들과 함께 이겨낸거 같아요. 그래서 지금의 세븐틴이 있지 않을까 싶어요
 
準備中にメンバーと一番多く話したことは何ですか?
メンバー同士で、「今回も乗り越えよう」って。いつも、メンバーと一緒に乗り越えてきたと思います。だから、今のSEVENTEENがあるんじゃないかと思います。
 
그런 원동력은 어디로부터 오나요?
서로서로를 위하는 마음에서 오는 것 같아요. 이제는 눈만 봐도 알아요 멤버들의 상태나 힘듦을 같이 체크하고, 힘들 때는 서로서로 다독이고 함께할 때의 그 시너지가 있어요
 
その原動力はどこから来るんですか?
お互いを思いやる気持ちから来るんだと思います。今では目を見てわかるようになりました。メンバーの体調や辛さを一緒にチェックし、つらいときはお互いに励まし合い、一緒にいるときの相乗効果があるんです。
 
좀 지났지만 많은 사람이 <나나투어 with 세븐틴>을 즐겁게 봤죠 좋은 추억이 됐을 텐데, 에스쿱스까지 챙겨서 멤버들과 떠나고 싶은 곳이 있어요?
멤버들끼리 에스쿱스와 함께하지 못해 아쉬웠다는 이야기를 정말 많이 했어요. 다음에는 에스쿱스까지, 모든 멤버들이 어느 지역이든 한번 더 갈 수 있으면 좋을 것 같아요. 이탈리아와 분위기가 비슷한 휴양지면 더 좋을 것 같고요. 또 한 번 가고 싶습니다.
 
少し時間が経ちましたが、多くの人が「NANA TOUR with SEVENTEEN」を楽しく見て、良い思い出になったと思いますが、エスクプスまで連れてメンバーと一緒に行きたい場所はありますか?
メンバー同士で、エスクプスと行けなかったのが残念だったという話をたくさんしました。次はエスクプスまで、メンバー全員でどの地域でもいいので、もう一回行けたらいいなと思います。イタリアと似たような雰囲気のリゾート地ならもっといいと思います。もう一回行きたいです。
 
오늘 촬영에서도 멋진 옷을 많이 입었는데, 다음 투어에 가져가고 싶은 걸 하나 고른다면요?
마지막 유튜브 인터뷰 촬영 때 입은 버버리의 반소매 셔츠를 고르고 싶습니다. 너무 예쁘더라고요
 
今日の撮影でも素敵な衣装をたくさん着ていましたが、次のツアーに持って行きたいものを一つ選ぶとしたら?
最後のYouTubeのインタビュー撮影の時に着た、バーバリーの半袖シャツを選びたいです。とても素敵でした。
 
이번 활동을 성공리에 마치고 스스로에게 주고 싶은 선물이 있나요?
'잠'을 선물해주려고요. 활동하느라 바빠서 잠을 잘 못 잘 때는 컨디션이 좋지 않을 때도 있는데, 그럴 때마다 잠이 가장 중요하다는 걸 느껴요 다들 잠 많이 주무세요!
 
今回の活動を成功裏に終え、自分自身に贈りたいプレゼントはありますか?
「睡眠」をプレゼントしたいです。活動が忙しくて寝不足になると体調が悪くなることがあるのですが、そのたびに睡眠が一番大事だと感じます。皆さん、たくさん寝てください!
 
원우
 
정한에게도 같은 질문을 했는데, 오늘 정한과 원우의 조합 어떤 것같아요?
뭔가 새롭네요(웃음) 둘 다 실제 성격이 장난기가 많은 편이거든요. 그러다보니 서로 마음이 잘 맞아요
 
ウォヌ
 
ジョンハンにも同じ質問をしましたが、今日のジョンハンとウォヌの組み合わせはどうですか?
何だか新鮮ですね。(笑) 二人とも実際の性格は遊び心がある方なので、お互いに気が合うんです。
 
이 조합에 직접 별칭을 붙인다면요
말 그대로 '환상의 조합' 딱 어울리는 별칭이 아닐까요.
 
この組み合わせに別称をつけるとしたら。
文字通り「幻想的な組み合わせ」、ぴったりの別称ではないでしょうか。
 
캐럿은 무슨 조합이라고 생각할 것 같아요?
저도 궁금해요 캐럿이 어떻게 생각할지 몰라서, 어떤 반응일지 궁금하기도 해요. 우선 캐럿이 많이 기대해주면 좋겠습니다. 촬영하면서 중간중간모니터링을 했는데, 사진이 잘 나온 것 같아서 기대되거든요 정한이 형과 저의 좋은 케미스트리가 담긴 것 같아요. 캐럿이 좋아해주실 것 같다는 이야기를 아까 형과도 나눴어요
 
CARATはどんな組み合わせだと考えると思いますか?
僕も気になりますね、CARATがどう思うかわからないので、どんな反応があるのか気になります。まず、CARATがたくさん期待してくれたらいいなと思います。撮影の途中でモニタリングをしたのですが、写真がうまく撮れてるようで、楽しみです。ジョンハンと僕の相性がよく出てると思います。CARATが気に入ってくれそうだという話は、先ほどジョンハンとも話しました。
 
그동안 세븐틴의 여러 멤버를 만났는데, 원우는 2015년 이후 처음입니다. 정말 풋풋했던 시절이죠. 너무 오랜만 아닌가요?
그러네요(웃음) 앞으로는 자주 함께 작업하고 싶습니다!
 
この間、SEVENTEENのいろんなメンバーに会いましたが、ウォヌは2015年以来です。本当に 青々しかった頃ですね。久しぶりじゃないですか?
そうですね。(笑) これからは頻繁に一緒に作業したいですね!
 
그때부터 시간이 한참 흘렀는데 13명 그대로죠. 정말 대단한 일인데, 그런 생각을 가끔 하나요?
그 사실이 이제는 저희에게 일상이라서 대단하다는 생각이 들지는 않아요. 멤버들이 전부 팀을 사랑하기에, 이런 관계는 지속될 것 같아요.
 
あれから、ずいぶん時間が経ちましたが、13人はそのままですね。すごいことなんですけど、たまにそんなことを思いますか?
その事実が今や僕たちにとって日常なので、すごいとは思わないですね。メンバー全員がチームを愛してるので、この関係は続いていくと思います。
 
13명이 당연하게 존재하는 세계라니 멋지네요. 2015년의 원우는'어떤 남자가 멋지다고 생각하냐'는 질문에 "어떤 분위기에도 잘 맞출 수있는 어른이 되고 싶다. 즐거운 분위기에서는 즐겁게 가라앉은 분위기에서는 또 그런대로'라고 답했죠 그 생각은 자금도 그대로인가요?
지금 생각해도 멋진 답변을 했네요(웃음) 지금도 그 생각은 변함없어요. 그리고 그때보다 저는 더욱 성장한 어른이 된 것 같습니다. 예전에 비해성격이 더 밝아진 것 같아요.
 
13人が当たり前に存在する世界って素敵ですね。2015年のウォヌは「どんな男がかっこいいと思うか」という質問に、「どんな雰囲気にも合わせられる大人になりたい。楽しい雰囲気では楽しく、沈んだ雰囲気ではまたそのまま」と答えていましたが、その考えは今も変わらずですか?
今考えても素敵な答えですね。(笑) 今もその思いは変わりません。そして、当時よりも僕はもっと成長した大人になった気がします。昔に比べて性格が明るくなった気がします。
 
10년 동안 정한은 뭐가 달라진 거 같나요?
원래도 그랬지만 포용력이 더 넓어진 것 같아요, 정한이 형은.
 
10年の間にジョンハンは何が変わったと思いますか?
元々そうでしたが、包容力が広がったと思いますよ、ジョンハンは。
 
컴백할 때마다 매번 새로운 모습을 보여줘야 한다는 부담감이 있을 텐데, 어떻게 이겨내나요?
부담감이 한 번도 없었다면 거짓말이겠지만, 이젠 부담감보다 새로운 것을 보여주려고 해요 매 순간 즐기며 노력하는 중이에요 그런 제 모습을 캐럿이 좋아해 주시는 것 같아 더 열심히 하려고 하죠. 매일이 바쁜 건 사살이지만 공연과 앨범 활동기에는 캐럿을 자주 만날 수 있으니 좋죠
 
カムバックするたびに、新しい姿を見せなければというプレッシャーがあると思いますが、どう乗り越えますか?
プレッシャーがなかったら嘘になりますが、今はプレッシャーよりも新しいものを見せようと思ってます。毎瞬間を楽しみながら努力してます。そんな僕の姿をCARATが気に入ってくれてるようなので、もっと頑張ろうと思います。毎日が忙しいのは事実ですが、公演やアルバム活動期はCARATによく会えるのでいいですよね。
 
이번 베스트 앨범 <17 IS RIGHT HERE>는 아주 특별하죠. 기존 곡외에도 유닛별로 각각의 매력을 담아냈어요 어떤 의도였나요? 힙합팀 대표로 말해준다면?
저희 힙합팀은 각자의 개성이 정말 달라요 LALALI'를 통해 힙합팀만의자유분방한 매력을 보여주고 싶었죠 그런 모습 그대로 작업물이 나왔고요 만족스럽습니다! 저는 워낙 팀에 맞춰가는 편인데, 이번에는 힙합팀 가사와 곡의 전체적 분위기 부분에서 의견을 많이 냈어요 앨범을 준비하면서 멤버들끼리 대화를 많이 나눴죠 곧 뮤직비디오 4편이 공개되는데, 뮤직비디오마다 매력이 각기 다르거든요 그 매력과 개성도 즐겨주세요!
 
今回のベストアルバム「17 IS RIGHT HERE」はとても特別ですね。既存の曲以外にもユニットごとにそれぞれの魅力を盛り込んでいますが、どのような意図があったのでしょうか。ヒップホップチームの代表として教えてください。
僕たちヒップホップチームは、それぞれの個性が本当に違うので、「LALALI」を通じてヒップホップチームならではの、自由奔放な魅力を見せたかったのですが、そのような姿のまま作品ができあがり、満足です!僕はチームに合わせる方ですが、今回はヒップホップチームの歌詞と曲の全体的な雰囲気の部分で意見をたくさん出しました。アルバムを準備しながらメンバー同士でたくさん話をしました。もうすぐ、ミュージックビデオが4編公開されますが、ミュージックビデオごとに魅力がそれぞれ違うので、その魅力と個性も楽しんでください!
 
이번 베스트 앨범에 꼭 넣고 싶은 곡은 뭐였어요?
'아주 Nice'. 대중적으로 세븐틴을 가장 대표할 수 있는 곡이라고 생각해요 베스트 앨범에 빼놓을 수 없죠
 
今回のベストアルバムにぜひ入れたい曲は何ですか?
「Very Nice」です。大衆的にSEVENTEENを最も代表できる曲だと思うので、ベストアルバムに欠かせない曲です。
 
세븐틴의 지치지 않는 원동력은 어디로부터 오는 것 같나요?
캐럿이죠. 그리고 멤버들. 한 멤버가 열정에 불을 지피면 모두가 자연스럽 게 그 멤버를 따라가게 되거든요.
 
SEVENTEENのたゆまぬ原動力はどこから来ていると思いますか?
CARATですね。そしてメンバーたち。一人のメンバーが情熱に火をつけると、みんなが自然にそのメンバーを追いかけるんです。
 
투어를 다닐 때마다 항상 챙기는 아이템이 있나요? 오늘 촬영에서 마음에 든 옷은 무엇이었어요?
투어 갈 때는 카메라를 항상 챙겨요 여전히 카메라에 관심이 가장 많아요트 렌치코트와 코튼 팬츠를 입은 마지막 착장이 가장 마음에 들었는데 저한테 뭐가 잘 어울리는지 캐럿의 의견도 들어보고 싶네요(웃음)
 
ツアーに出かけるときに必ず持っていくアイテムはありますか?今日の撮影で気に入った服は何ですか?
ツアーに行くときはいつもカメラを持っていくんですけど、やっぱりカメラが一番好きで、最後のレンチコートとコットンパンツを着た着こなしが一番気に入ったんですけど、何が似合うかCARATの意見も聞いてみたいですね。(笑)
 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?