marie claire 24年6月号 LE SSERAFIM 和訳

marie claire 24年6月号 LE SSERAFIM

 無断転載禁止

지난 3월, 미니 3집 <EASY>의 활동을 마무리했어요. 요즘 르세라핌 은 어떤 일상을 보내고 있나요?

채원 쉬지 않고 다음 앨범을 준비하고 있어요. 곧 두번째 팬미팅도 예정되어 있고요.

카즈하 사실 저희가 팬들과 직접 만날 수 있는 기회가 많지 않거든요. 그래서 서로 얼굴을 마주하고 함께 있는 시간이 더욱 소중하고 행복한데, 좋아해줄 팬들 모습을 생각하면서 열심히 준비하고 있어요.

 

去る3月、ミニ3集「EASY」の活動を終えましたね。最近、LE SSERAFIMはどんな毎日を過ごしていますか?

チェウォン 休むことなく次のアルバムの準備をしてます。もうすぐ、2回目のファンミーティングも予定されてます。

カズハ 実は、私たちがファンと直接会える機会が少ないので、お互いに顔を合わせて一緒にいる時間がもっと大切で幸せなのですが、ファンの皆さんが好きになってくれる姿を、思いながら一生懸命準備してます。

 

코첼라 사하라 스테이지에 오른 지도 벌써 한 달여가 지났네요. 꿈꿔온 무대에 오른 그날들을 어떻게 기억하고 있어요?

채원 데뷔 때부터 꿈꾸던 무대였으니 너무나 큰 영광이었죠. 객석을 가득 채운 팬들이 한마음으로 즐겨준 덕에 더없이 짜릿하고 즐거운 시간이었어요. 무대를 준비하던 과정 하나하나가 기억에 남아요. 느낀 것도, 배운 것도 많은 무대였어요.

카즈하 사실 많이 긴장하며 준비했는데,현장에 가니 관객들이 보내주는 응원이 온몸으로 느껴지더라고요.

은채 맞아요 총 10곡을 준비했는데, 모든 곡에 함께 춤추고 노래를 따라 불러주던 모습이 마음에 깊게 남아 있어요.

사쿠라 앞으로 더 노력해야겠다고 결심하게 된 순간이기도 했고요. 윤진이 무대를 위해 함께 노력해주신 분들에게도 감사한마음이 커요. 모두의 노력이 모인 덕에 뜻깊은 성장의 발판이자 소중한 추억을 얻은 것 같아요.

 

コーチェラサハラステージに出演してから、もう1ヶ月以上が経ちましたが、夢にまで見たステージに立ったあの日のことをどのように覚えていますか?

チェウォン デビュー当時から夢見てたステージだったので、とても光栄でした。客席を埋め尽くしたファンが一丸となって楽しんでくれたおかげで、とても刺激的で楽しい時間でした。ステージを準備する過程の一つ一つが記憶に残ってます。感じたことも、学んだことも多いステージでした。

カズハ 実は、すごく緊張しながら準備したんですけど、現場に行くと、お客さんの声援を全身で感じられました。

ウンチェ そうですね、全部で10曲用意したけど、どの曲も一緒に踊り、歌ってくれてたのが印象に残ってます。

サクラ これからもっと、頑張らないといけないと決意した瞬間でもありました。

ユンジン ステージのために一緒に頑張ってくれた人たちにも、感謝の気持ちでいっぱいです。みんなの努力が集まったおかげで、大切な成長の足がかりと貴重な思い出ができたと思います。

 

무대를 마친 뒤, 현장의 열기에 벅차오른 듯한 멤버들의 표정이 인상적이었어요. 감정을 있는 그대로 드러내는건 앨범 <EASY>에서 르세라핌이 주목한 화두이기도하죠. 멤버 각자가 경험한 내밀한 감정에 집중한 앨범이라고 들었어요.

은채 맞아요. 데뷔 앨범부터 미니 2집까지는 강인한 모습 위주로 보여드렸다면, 3집은 그 이면의 이야기를 담은 앨범이에요. 멤버들이 평상시에 겪고 느끼는 고민과 불안을 전면에 내세웠죠. 이번 앨범을 준비하며 스스로의 감정에 더 솔직해질 수 있었어요. 사쿠라 자신의 고민이나 불안을 꺼내어 보여주는 건 누구에게나 쉽지 않은 일이잖아요. 그래도 저희의 솔직한 이야기에 많은 분이 공감해주는걸 보면서 우리가 하고자 한게 틀리지 않았구나 하고 깨달았어요.

 

ステージを終えた後、現場の熱気に圧倒されたような、メンバーの表情が印象的でした。感情をありのままに表現することは、アルバム「EASY」でLE SSERAFIMが注目したテーマでもありますね。メンバーそれぞれが経験した内面的な感情に焦点を当てたアルバムだと聞きました。

ウンチェ そうですね。デビューアルバムからミニ2枚目までは、強靭な姿を中心に見せたのに対して、3枚目はその裏側のストーリーを盛り込んだアルバムです。メンバーが普段感じてる悩みや不安を前面に押し出しました。今回のアルバムを準備することで、自分の感情にもっと素直になることができました。

サクラ 自身の悩みや不安を表に出すのは、誰にとっても簡単なことではありませんよね。でも、私たちの率直な話に多くの方が共感してくださるのを見て、私たちがやりたかったことは間違ってなかったんだなと実感しました。

 

앨범 작업을 위해 스스로의 내면에 귀 기울이면서 자신과도 멤버들과도 더욱 가까워지는 계기가 되었을 것 같아요. 활동을 마무리하며, 이번 앨범이 르세라핌에 남긴것을 떠올려본다면요? 스스로에 대해 새롭게 깨달은 점도 있는지 궁금해요.

윤진 이번활동 덕분에 멤버들과 팬들과도 한걸음 더 가까워진 기분이 들어요. 최근에 저 자신에 대해 고민을 많이 하게 됐거든요. 멤버들에게, 또 우리를 사랑해주는 '피어나'(르세라핌의 공식 팬덤)에 어떤 사람이 되어주고 싶은지 생각하며 앞으로 나아갈 방향을 되짚어보는 소중한 기회였다고 생각해요.

사쿠라' 하면 된다'는 걸 느꼈어요. 사실 처음 'EASY' 안무를 접했을 때 무대 위에서 완벽하게 소화하는 제모습이 상상조차 되지 않았거든요. 연습을 거듭하며 점점 발전하는 모습을 보면서 무엇이든 노력하면 된다는 걸 알게 됐죠.

카즈하 지금에 안주하지 않고 더 나은 결과물을 꾸준히 만들어내고 싶다는 욕심이 있다는 걸 깨달았어요. 저희 다섯 모두 욕심이 많아요.(웃음)

채원 맞아요.(웃음) 그래서 새로운 곡으로 무대에 오를 때마다 늘 아쉬운 마음이 남곤해요. 활동을 마치며 르세라핌이라는 팀에 보내주시는 기대에 부응하려 노력해 나가는 것이 앞으로의 과제라고 느꼈고, 이번 앨범이 건강한동기부여가 된 것 같아요.

 

アルバム制作のために自分の内面に耳を傾けることで、自分自身とメンバーとの距離を縮めるきっかけになったと思います。活動を終えて、今回のアルバムがLE SSERAFIMに残したものを思い出すとしたら?自分自身について新たに気づいたことはありますか?

ユンジン 今回の活動のおかげで、メンバーやファンとの距離が一歩近づいた気がします。最近、自分自身について考えることが多くなったので、メンバーに、そして私たちを愛してくれる「FEARNOT」(LE SSERAFIMの公式ファンダム)にどんな人になりたいのか、今後の方向性を見直す貴重な機会だったと思います。

サクラ 「やればできる」と感じました 実際、初めて「EASY」の振り付けに触れたとき、ステージで完璧にこなす自分の姿を想像すらできなかったので、練習を重ねるごとにどんどん成長していく姿を見て、何事も努力すればいいんだなと思いました。

カズハ 今に甘んじることなく、より良いものをどんどん作っていきたいという欲があることを実感しました。私たち5人とも欲がありますよ。(笑)

チェウォン そうですね。(笑) だから、新しい曲でステージに立つたびに、いつも悔しさが残るんです。活動を終えて、LE SSERAFIMというチームに送ってくださる期待に応えられるように、努力していくことが今後の課題だと感じてたので、今回のアルバムが健全なモチベーションになったと思います。

 

이런 진솔한 마음이 전해진 덕분일까요? 르세라핌이 <EASY>에 담은 메시지가 전 세계 팬들에게 울림을 준건 분명해 보여요. 지난 3월에는 빌보드 핫100에처음으로 차트인 했죠. 르세라핌의 음악이 이렇게 세계적으로 사랑받는 이유에 대해 생각해본적 있나요?

채원 아무래도 저희의 솔직한 이야기를 담은 곡이라 진정성이 느껴지지 않았을까 싶어요. 앨범마다 새로운 장르와 컨셉트를 시도해왔는데, 이런 모습도 사랑해주시는 것 같고요.

윤진 무엇보다 K-팝이 세계적으로 큰 사랑을 받고 있잖아요. 앞서 걷는 선배님들이 좋은 음악으로 길을 먼저 마련해주셨다는 사실에 감사한 마음을 가지고 더욱 성장해서 르세라핌의 음악세계를 넓혀가고 싶어요.

카즈하 사실 이렇게 좋은 결과 앞에서 실감이 잘 나지 않아요. 해외 공연을 갈때마다 멀리 떨어져 있는 팬들의 사랑을 확인하는데, 그럴 때마다 더 열심히 하고 싶은 마음이 마구 생겨나요.

 

このような本音が伝わったおかげでしょうか。LE SSERAFIMが「EASY」に込めたメッセージが世界中のファンに響いたのは確かだと思います。3月にはビルボードホット100に初めてチャートインしましたね。LE SSERAFIMの音楽がこんなに世界的に愛されている、理由について考えたことはありますか?

チェウォン おそらく、私たちの率直な話を盛り込んだ曲なので、真正性が感じられたのではないかと思います。アルバムごとに新しいジャンルとコンセプトを試みてきましたが、そのような姿も愛されてるようです。

ユンジン 何よりも、K-POPが世界的に大きな愛を受けてますよね。先輩たちが良い音楽で道を開いてくれたことに感謝して、さらに成長してLE SSERAFIMの音楽世界を広げていきたいです。

カズハ 実は、このような良い結果を目の前にして、実感がわかないんです。海外公演に行くたびに、遠くにいるファンの皆さんの愛を確認するのですが、そのたびにもっと頑張りたいという気持ちがどんどん湧いてきます。

 

르세라핌은 데뷔 이래 꾸준히 흔들림 없이 자신만의 길을 개척해가는 당당함과 자신감을 이야기해온 팀이기도 하죠. 정규 1집 타이틀곡 'UNFORGIVEN'의 가사처럼, 자신의 한계 너머로 나아가기 위해 각자 지켜온 것 한 가지씩을 이야기해준다면요?

채원 자신에게, 그리고 스스로 결정한 것에 대해 확신을 갖는 태도요. 스스로를 믿어주는게 제일 중요한 것 같아요.

카즈하 저도 동의해요. 자신의 한계를 극복하는 건 너무나도 어려운 일이니까, 스스로를 믿고 응원해주는 마음이 더욱 필요하다고 생각해요. 저를 제일 잘아는 건 저니까요.

사쿠라 도전할 용기요. 하고 싶은 게 무엇인지를 정확하게 알고 도전할 마음만 있으면 무엇이든 해낼 수 있다고 생각해요. 주저하며 멈춰있는것보다 도전하는 과정에서 깨닫고 배우는게 중요하다고 보고요.

윤진 가끔은 그냥 괜찮아질 거라는 막연한 희망이 어떤 말이나 복잡한 사고방식보다 더 강력할 때가 있는 것 같아요.

은채 두가지 말해도 되나요?(웃음) 욕심과 시간이요. 새로운 것에 도전하겠다는 욕심, 그리고 그 과정에서 설령 무너지는 순간이 오더라도 스스로에게 시간을 주고 천천히 다시 일어나는게 중요하다고 생각해요.

 

LE SSERAFIMは、デビュー以来、一貫して揺るぎない自分の道を切り開く、堂々とした自信を語ってきたチームでもあります。正規1集アルバムのタイトル曲「UNFORGIVEN」の歌詞のように、自分の限界を越えていくために、それぞれが守ってきたことを一つずつ教えてください。

チェウォン 自分自身、そして自分で決めたことに自信を持つ姿勢。自分を信じることが一番大事だと思います。

カズハ 私もそう思います。自分の限界を乗り越えるのはとても難しいことなので、自分を信じて応援する気持ちがもっと必要だと思います。自分を一番よく知ってるのは自分ですから。

サクラ 挑戦する勇気ですね。やりたいことを正確に把握して、挑戦する気持ちさえあれば、何でもできると思います。躊躇して立ち止まるよりも、挑戦する過程で気づき、学ぶことが大切だと思います。

ユンジン 時々、漠然とした「大丈夫だろう」という希望が、どんな言葉や複雑な考え方よりも強力な場合があると思います。

ウンチェ 2つ言っていいですか。(笑) 欲と時間です。新しいことに挑戦するという欲と、その過程でたとえ倒れる瞬間が来ても、自分自身に時間を与えてゆっくり立ち直ることが大切だと思います。

 

믿음과 도전, 희망과 욕심. 이 모든 단어를 품은르세라핌이 만들어갈 새로운 챕터에 대한 이야기도 궁금해요. 르세라핌의 미래를 상상해볼 때 가장 기대하는 점이나 이루고 싶은 목표가 뭔가요?채원 지금처럼 저희가 그때그때 하는 생각과 고민을 꾸준히 음악으로 표현하고, 그걸 매번 새로운 퍼포먼스로 보여드리고 싶어요

은채 맞아요. 그때그때 느끼는 감정, 약한 모습까지 모두 담는 거죠. 그 안에서 항상 색다른 장르를 시도하는 것도 재미있을 것 같아요. 채원 목표도 있어요. 잠깐의 유행에 그치지 않고 오래 도록 사랑받는 팀이 되는것이요.

 

信念と挑戦、希望と貪欲、この言葉をすべて抱えたLE SSERAFIMが作っていく、新しいチャプターについての話も気になります。LE SSERAFIMの未来を想像するとき、一番期待していること、達成したい目標は何ですか?

チェウォン 今と同じように、私たちがその時々の考えや悩みを音楽で着実に表現し、それを毎回新しいパフォーマンスでお見せしたいですね。

ウンチェ そうですね。その時々の感情、弱い部分まで、全部盛り込むことですね。その中で、いつもと違うジャンルを試すのも面白いと思います

チェウォン 目標もあります。一過性の流行にとどまらず、長く愛されるチームになることです。

 

같은 목표를 향해 나아갈 동료가 곁에 있다는 건 참 기쁜일이죠. 르세라핌 멤버들이 평소 서로에게 지지와 응원을 보내는 방식은 어떨지 문득 궁금해졌어요.

윤진 되도록대화를 많이 하려는 편이에요. 대화를 통해 감정을 표현하면서 위로를 얻길 바라고, 멤버들에게도 언제든 원할 때 마음을 털어놓아도 된다는 안정감을 느끼게 해주고 싶어요. 언젠가 멤버들과 함께 밥을 먹으면서 수다 떨듯이 이런저런 이야기를 하는데, 별반 대단한 대화는 아니지만 그렇게 점점 가족이 되어가는 기분이 들었어요. '아, 이제는 정말 떠나지 않을 내 사람이구나'하는 생각이 문득 들때마다 설명할 수 없는 묵직한 감정을 느끼곤 해요.

사쿠라 서로의 감정을 온전히 이해하는 건 서로밖에 없다는 생각이 르세라핌을 지탱해주는것같아요. 멤버들이 없었다면 버틸수 없었을 순간이 많아요.

 

同じ目標に向かって進む仲間がそばにいるというのは、本当に嬉しいことですよね。LE SSERAFIMのメンバーは普段、どのようにお互いを支え合い、応援しているのか、ふと気になりました。

ユンジン できるだけ会話をたくさんするようにしてます。会話を通して、感情を表現することで慰めを得られればいいし、メンバーにもいつでも好きなときに、打ち明けられるという安心感を与えてあげたいです。ある日、メンバーと一緒にご飯を食べながら、おしゃべりするような会話をするのですが、大したことではないのですが、そうやって少しずつ家族になっていく感じがします。「あ、もう本当に離れない仲間なんだな」とふと思うとき、何とも言えない重厚な感情を感じることがあります。

サクラ お互いの気持ちを完全に理解し合えるのはお互いしかいないという思いが、LE SSERAFIMを支えている気がします。メンバーがいなかったら耐えられない瞬間がたくさんあります。

 

어느덧 르세라핌으로 함께한 지 2년이란 시간이 흘렀어요. 지난 시간 르세라핌이 마주한 수많은 변화를 돌아볼 때, 스스로 혹은 르세라핌이라는 팀의 어떤 점을 가장 칭찬해주고 싶어요?

은채 르세라핌을 처음 만난 그 순간의 마음가짐을 잊지 않고 여태껏 열심히 달려온 저 자신을 칭찬하고 싶어요. 서로에게 든든한 존재가 되어준 멤버들에게 더없이 고맙고요.

.카즈하 저희 모두 부대를 사랑하는 마음, 더 잘하려고 노력하는 마음 하나는 변치 않고 지켜온 것 같아요.

.채원 고생했다고 말해주고 싶어요 쉬지 않고 달리느라 힘들고 지칠때도 있었을텐데, 언제나 최선을 다했다는 걸 아니까요.

윤진 이제는 르세라핌이 넘어져도 일어설 수 있는 팀이란 걸 알아요. 서로에게 손을 내밀고 서로를 이끌어주기 위해 노력하는 르세라핌의 다정하면서도 강인한 모습 칭찬합니다.(웃음)

 

いつの間にか、LE SSERAFIMとして2年という時間が経ちましたが、この間LE SSERAFIMが直面した多くの変化を振り返ってみて、自分自身やLE SSERAFIMというチームの、どんなところを一番褒めてあげたいですか?

ウンチェ LE SSERAFIMに初めて出会ったあの瞬間の、心構えを忘れずに今まで頑張ってきた自分を褒めてあげたいです。そして、お互いに頼りになる存在になってくれたメンバーに感謝してます。

カズハ 私たち全員、ステージを愛する心、より良くしようとする心は変わらずに守ってきたと思います。

チェウォン 頑張ったと言ってあげたいです。休むことなく走っていて、大変で疲れた時もあったと思いますが、いつも最善を尽くしたことを知ってるからです。

ユンジン 今、LE SSERAFIMは倒れても、立ち上がることができるチームだと知ってます。互いに手を差し伸べて、お互いを導くために努力する、LE SSERAFIMの優しさと強さを称賛します。(笑)

 

✨K-POP&韓国グッズのことなら✨
随時たくさんのイベント開催中です♪

今すぐアクセス☞

BUSANDEPART 本店☆Qoo10 – 「BUSANDEPART韓国チャート反映店」のショップページです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?