ELLE 24年5月号 Stray Kids ヒョンジン 和訳

ELLE 24年5月号 Stray Kids ヒョンジン
無断転載禁止

 

장시간 촬영이었는데도 한 컷 한 컷 집중력을 잃지 않더군요. 놀랄 정도였어요

팬 미팅이 한창이에요 팬들인 스테이(STAY)를 위한 무대라 준비하는 내내 기분이 좋았는데 그 기운이 오늘 촬영까지 이어진 느낌입니다. 혼자가아니라 스테이가 함께해주는 것 같은 느낌이랄까요.

 

長時間の撮影にもかかわらず、1カット1カット、集中力を失っていませんでした。驚くほどです。

ファンミーティングの真っ最中なので、ファンのSTAYのためのステージなので、準備してる間ずっと気分が良かったのですが、その気分が今日の撮影まで続いた感じです。一人ではなく、STAYが一緒にいてくれる感覚というか。

 

엄청난 사랑인데요(웃음). 지난 3월 20일, 스물네 번째 생일에는 전 세계에서 축하가 쏟아지기도 했죠. 이토록 큰 사랑을 받는 기분은

과분하죠 저자체가 오래 알고 지낸 소수에게만 깊게 마음을 표현하는 사람이라 생일이 오면 이런저런 생각에 긴장되기도 해요. 하지만 팬들의 축하는 100% 순수한 진심이잖아요. 그래서인지 팬들에게 축하 받을 때 가장 행복하고 편안해요

 

すごい愛ですね。(笑) 3月20日、24歳の誕生日には世界中から祝福の声が寄せられたそうですね。こんなに大きな愛を受ける気持ちは。

過分ですね。僕自身は長い付き合いのある、少数の人にしか深く心を表現しない人間なので、誕生日が来るといろいろと緊張します。でも、ファンの方のお祝いは100%純粋な気持ちですよね。だからか、ファンに祝福されるときが一番幸せで落ち着きます。

 

3년 반 전 <엘르>와 만났을 때는 'Back Door'가 <타임>지선정 2020년 최고의 곡 중 K팝으로 유일하게 선정돼 모두를 놀라게 했던 시기였어요 수많은 기록을 세운 지금 그 일은 까마득한 기억일까요

그렇지 않아요. 지난 미니앨범이 처음으로 빌보드 '핫 100' 차트에 진입하는 등 감사한 일이 많이 생겼지만 무대에 올랐을 때를 제외하면 체감하기 쉽지 않거든요. 어떤 성과를 달성했다고 거기에 만족하는 성격도 아니고요. 저희가 서 있는 위치에서 인정받았다는 느낌을 받을 때 가장 행복한 것 같아요. 그때는 그 시기에 할 수 있는 걸 이뤄낸 거고, 자금은 또 자금이라서 성취하는 것들이 있죠.

 

3年半前に「ELLE」と会った時は、「Back Door」が「TIME」誌が選定した、2020年最高の曲の中でK-POPで唯一選ばれ、みんなを驚かせた時期でした。数多くの記録を打ち立てた今、そのことは忘れ去られた記憶でしょうか。

いいえ、前回のミニアルバムが初めてビルボードの「ホット100」チャートに入るなど、ありがたいことがたくさんありましたが、ステージに立ったときを除いては実感しにくいんです。何かの成果を達成したからといって、それに満足する性格でもないですし。僕たちが立ってる位置で認められたと感じるときが一番幸せだと思います。その時はその時期にできることを成し遂げたわけですし、今は今ですから、成し遂げるものがあります。

 

지난해 MTV 비디오 뮤직 어워즈에서 베스트 K팝 상을 수상한 일처럼 말이죠.

평소 좋아하고 존경해왔던 해외 팝스타들과 같은 무대에 선다는게 여전히 꿈같아요 그래서 더 분위기나 무대를 즐기기 위해 노력해요.

 

昨年のMTVビデオ・ミュージック・アワードで、ベストK-POP賞を受賞したこととか。

普段から好きで尊敬していた海外のポップスターと、同じステージに立つことが今でも夢みたいなので、もっと雰囲気やステージを楽しむために努力してます。

 

올해 초파리에서 열렸던 자선 콘서트 비하인드영 상을 보니 좋아하는 아티스트에게 사인 요청하는 걸 굉장히 망설이던데

너무 떨렸어요(웃음)! 우물쭈물하니까 용복이(필릭스)가 저를 직접 데리고 가서 사인을 받아줬어요.

 

今年の初めにパリで開催された、チャリティーコンサートの舞台裏を見ると、好きなアーティストにサインをもらうのをすごく躊躇してました。

すごく緊張しました!(笑) しどろもどろになると、ヨンボク(フィリックス)が連れて行ってくれて、サインをもらいました。

 

가장 최근 앨범인 <STAR> 수록곡 '사각지대'의 가사 중 'They only look at the results andsuccess(사람들은 결과와 성공만 봐"는 스트레이 키즈의 이야기 같다는 생각도 들었어요 2018년 데뷔 이후 여러 일을 겪으며 올라 지금 위치까지 왔으니까요

정말 차근차근 올라왔죠 팀에 대한 멤버들의 애정이 유달리 큰것도 고군분투하며 한계단씩 올랐던 과정을 모두 생생하게 기억하기 때문이라고 생각해요. 지금 돌아보면 도약을 위한 준비 기간같이 느껴지고도하는 시간들이죠

 

最新アルバム「STAR」の収録曲「死角地帯」の歌詞の中の、「They only look at the results andsuccess(人々は結果と成功だけを見る)」は、Stray Kidsの話に似ていると思いました。2018年のデビュー以来、様々なことを経験して今の位置まで来ましたからね。

本当に一歩ずつ上がってきました。メンバーのチームに対する愛情が格別に大きいのも、苦労して限界まで上がってきた過程をみんな鮮明に覚えてるからだと思います。今振り返ってみると、跳躍のための準備期間のように感じることもあります。

 

과정도 중요하지만 어느 정도 성과가 있을 때 비로소 팀의 미래를 편안한 마음으로 그릴 수 있게 되잖아요. 데뷔 7년차 스트레이키즈에게 그랬던 시점은

지금도 여전히 그 과정에 있는 것 같아요. 우리가 노력해 온 것에 만족하고 싶지 않고, 더 많은 것을 해내고 싶거든요. 여전히 보이지 않는 노력의 과정이 중요하고, 결과는 따라오는 것이라고 믿어요.

 

過程も大事ですが、ある程度の成果があって初めて、チームの未来を安心して描けるようになるじゃないですか。デビュー7年目のStray Kidsにとって、その時点は。

今もまだその過程にあると思います。僕たちが努力してきたことに満足したくないし、もっと多くのことを成し遂げたいと思ってます。やっぱり、目に見えない努力の過程が大事で、結果は後からついてくると信じてます。

 

전혀 만족하거나 안심하고있지 않군요(웃음)

저뿐 아니라 멤버 모두 느껴요. K팝신은정말 넓잖아요. 새롭게 데뷔하는 팀도 많다 보니 뒤처지지 않고 싶은 마음, 지금 위치에서 당당하고 싶은 마음이 들수밖에 없어요 팬들의 사랑 덕분에 여기까지 왔는데 우리 실력이 그에 미치지 못하면 그만큼 부끄러운 일도 없을 테니까요.

 

全然、満足とか安心してないですね。(笑)

僕だけでなく、メンバー全員が感じてます。K-POPシーンは本当に広いので、新しくデビューするチームも多いので、遅れをとらないように、今の位置で堂々としていたいという気持ちはあります。ファンに愛されてここまで来たのに、僕たちの実力がそれに及ばなければ、それだけ恥ずかしいこともないでしょうから。

 

올해 골든디스크 어워즈에서 '위인전' 무대를 선보이게 된 것을 기뻐하며 연습하는 모습이 신기했어요. 수만석의 해외 스타디움을 채우고 페스티벌 헤드라이너에 서면 서도 그렇게 할수있다는게

여전히 신인 같은 패기 야망이 비춰졌으면 해요. 저도 신인시절 여전히 열정 넘치는 선배 아티스트의 무대를 보며 '이런게 진짜 멋진거구나 나도 이렇게 돼야겠다'는 생각을 했거든요. 노련해지면서 여유는 다소 생겼지만 열정만큼은 내려놓고 싶지 않아요.

 

今年のゴールデン・ディスク・アワードで、「偉人戦」のステージを披露できることを喜んで練習している姿が不思議でした。数万席の海外スタジアムを埋め尽くし、フェスティバルのヘッドライナーに立つことができるなんて。

まだまだ新人のような 覇気と野心が光ってほしいです。僕も新人の頃、まだ情熱的な先輩アーティストのステージを見て、「こういうのって本当に素敵なんだ、僕もこうなりたい」と思ってました。年を重ねるにつれて余裕は多少出てきましたが、情熱だけは捨てたくないです。

 

18세에 데뷔한 이후에도 춤을 더 배우고 싶어서 서울공연예술고등학교 실용무용과에 진학했고, 여전히 연습 욕심이 많기로 유명해요. 그런 •현진이 돌아봐도 정말 열심히 했다고 칭찬하고 싶은 구간은

2021년 가을, 스튜디오 춤 채널의 'Artist of the Month'로춤 영상을 준비하던 시기 출연 제안을 받고 고민하던 순간부터 연습, 촬영하는 모든 과정이 힘들었지만 저를 한 번 더 성장시켜 시간이거든요. 특히 다른 출연자들이 저희와 데뷔시기가 비슷했던 터라스트레이 키즈를 대표해 제가 출연한다는 부담감이 유독 갔어요.

 

18歳でデビューした後も、もっとダンスを学びたいと思い、ソウル公演芸術高校の実用舞踊科に進学し、今でも練習熱心なことで有名です。そんなヒョンジンが振り返ってみて、本当に頑張ったと褒めてあげたい部分は。

2021年秋、スタジオダンスチャンネルの「Artist of the Month」として、ダンス映像を準備していた時期、出演のオファーを受けて悩んだ瞬間から練習、撮影するすべての過程が大変でしたが、僕をもう一度成長させる時間でした。特に他の出演者たちが僕たちとデビュー時期が似ていた、トラストレイキッズを代表して僕が出演するという、プレッシャーがひときわ大きかったです。

 

그럼에도 결국 해낸 이유는

승부욕이죠 자산에 대한 승부욕 내가 생각하는 모습에 실제 제가 미치지 못했을 때 괴로울수밖에 없잖아요 그걸 이겨내고 싶었어요 두려움 때문에 포기하는 일 없이. 그리고 최근 몇 달도 정말 열심히 살고 있어요! 달라진 춤 트렌드 에 맞춰춤 레슨을 부지런히 받는중입니다

 

それでも、最終的にやり遂げた理由は。

勝負根性ですね、自信に対する勝負根性、自分が思ってる姿に実際自分が及ばない時は苦しいものですから、それを乗り越えたいと思ってました。そして、最近の数ヶ月も本当に一生懸命生きてます!変わったダンスのトレンドに合わせて、ダンスのレッスンを熱心に受けてます。

 

관객이 입장하기 전 비어 있는 공연장을 볼 때 어떤 기분이 드나요? 인스타그램에 올렸던 돌출무대를 뛰어가는 영상에는 '행복'이라는 코멘트를 달았습니다만

솔직히 '와, 이렇게 큰 공연장에서 실수하면 어떡하지?'하는 생각을 더 많이 해요. 사람들의 기대를 충족시켜야 한다는 부담감도 있고요. 그럼에도 리허설 때 곡이 울려 퍼지기 시작하면 벅차올라요. 사실 모든 과정이 다 행복하죠. 이렇게 큰 무대에 설 수 있다는 것, 우리를 봐주는 사람들이 이토록 많다는 것 모두

 

観客が入場する前に空っぽの会場を見たとき、どんな気分になりますか?インスタグラムに投稿した突出したステージを駆け抜ける動画には、「幸せ」というコメントがありましたが。

正直「うわ~、こんな大きな会場で失敗したらどうしよう......」と思うことが多いですね。人々の期待に応えなければならないというプレッシャーもあります。それでも、リハーサルで曲が鳴り響き始めると胸が熱くなります。実際、すべての過程が幸せです。こんな大きなステージに立つことができること、僕たちを見守る人がこんなにたくさんいること。

 

무대 위 퍼포먼스에 대한 기대치가 높은 멤버로서 부담은 없을지

저는 '툭'임팩트를 주는 역할이에요. 춤은 리노 형, 보컬은 승민이, 전체적인 프로듀싱을 하는 방찬 형이 중심을 잡아주고요. 그래서 제 파트를 고민하고 즐길 뿐 부담감은 없어요.

 

ステージ上のパフォーマンスに対する期待が高いメンバーとして、プレッシャーはないですか。

ダンスはリノ兄さん、ボーカルはスンミン、全体的なプロデュースをするバンチャン兄さんが中心になってくれるので、自分のパートを考えて楽しむだけで、プレッシャーはありません。

 

스트레이 키즈는 앨범과 레코딩에 대한 멤버들의 관여도가 높은 자체 팀입니다. 현진의 자작곡인 '가려줘'의 녹음 디렉팅을 직접 하는 면모는 새로웠어요

디렉팅이 처음은 아니지만 멤버 모두 진지하게 임해줘서 재미있었어요. 아쉽게도 패션위크 참석 등 여러 일정 때문에 끝까지 참여하지 못했지만요.

 

Stray Kidsはアルバムやレコーディングに対する、メンバーの関与度が高い自主制作チームです。ヒョンジンの自作曲である「Cover Me」のレコーディングのディレクションを直接する姿は新鮮でした。

ディレクションは初めてではありませんが、メンバー全員が真剣に取り組んでくれて楽しかったです。残念ながら、ファッションウィークへの参加など様々なスケジュールのため、最後まで参加できませんでしたが。

 

지난 3월에는 '즈레코드(SKZ-Record)'를 통해 'Hey you'와 'Long for you' 두 곡을 연달아 선보이기도 했고요. 두 곡 모두 영화 <클로저>(2004)에서 영감을 받았다고요

<클로저>는 사랑의 이면을 잘 그려낸 영화잖아요. 영화 속 이야기가 제안에 자연스럽게 녹아들었는지 쓰고 싶은 곡을 상상할 때 이 영화가 떠오르더라고요. 내가 생각중인 것, 하고 싶은 이야기를 노래로 표출하는 데 큰 의미를 두고 있습니다.

 

去る3月には「SKZ-Record」で、「Hey you」と「Long for you」の2曲を続けて発表しました。両曲とも映画「クローザー」(2004)からインスピレーションを受けたそうですね。

「クローザー」は愛の裏側をよく描いた映画ですよね。映画の中のストーリーが僕の中に自然に溶け込んでるのか、書きたい曲を想像するときに、この映画が思い浮かびました。僕が考えてること、伝えたいことを歌で表現することに大きな意味を置いてます。

 

멤버 창빈이 현진의 장점으로 '피드백을 두려워하지 않고 요청하는 것'이라 말한 적 있어요. 그렇게 받은 피드백은 어떻게 수용하나요?

저는 다 받아먹습니다! 상대방이 나를 위해 해준 이야기라고 생각해서 겸허히 받아들여요. 내가 가진 게 나만의 색깔이 될 수도 있겠지만, 그게 너무 강하면 틀에 갇히는 것 같거든요. 음악이든 춤이든 아직은 모든 것을 열어두고 배우고 싶기 때문에 더욱 적극적으로 수용하려고 해요. 자존심을 부리려 했다면 애초부터 피드백을 요청하지도 않았겠죠.

 

メンバーのチャンビンが、ヒョンジンの長所として「フィードバックを恐れずに要求すること」を挙げたことがあります。そうしてもらったフィードバックは、どのように受け止めますか?

僕は全部受け止めます!相手が自分のために言ってくれたことだと思うので、謙虚に受け止めます。自分が持ってるものが自分の色になることもありますが、それが強すぎると枠に閉じ込められてしまうような気がします。音楽でも、ダンスでも、まだすべてをオープンにして学びたいので、もっと積極的に受け止めるようにしてます。プライドを守ろうと思ったら、そもそもフィードバックを求めないでしょうね。

 

그중에서도 힘이 됐던 피드백이 있다면

멤버들은 제 자존감 지킴이'들이에요. 때로는 자신감 부족한 저를 답답해하기도 하는데, 잘한다는 칭찬이 정말 와닿지 않는 순간도 있더라고요.

 

その中で、励みになったフィードバックがあれば。

メンバーは僕の「自尊心の守護神」です。時には自信のない僕を叱咤激励してくれることもありますが、「上手いね」と褒めても本当にピンと来ない瞬間もあります。

 

그래요? 왜일까요

좋은 반응을 얻었다고 의기양양해서 나 자신에게 심취했던 시기가 있었어요. 그런데 지금 그때를 돌아보면 진짜 부족했거든요(웃음)! 무작정 '잘한다고 하는 것보다 조금의 가시가 있더라도 부족함까지 이야기해 주는 게 진짜 칭찬이라고 생각해요. 단점이 보임에도 좋은 점을 또 찾아주는 것 이야말로 애정일 테니까요.

 

そうなんですか?

良い反応が得られたと意気込んで、自分自身に酔いしれてた時期があったのですが、今思えば本当に足りなかったんです!(笑) ただただ「上手い」と言われるよりも、多少の棘があっても足りないところまで教えてくれるのが本当の褒め方だと思います。欠点が見えても、良いところをまた見つけてくれるのが愛情だと思いますから。

 

건강한 비판은 관계에 대한 믿음을 토대로 가능한것이긴 하죠

제가 피드백을 요청받은 입장일 때도 마찬가지예요. 더 나아지고 싶어서 제게 물어본 것일 텐데솔직하게 말하지 않으면 그 사람은 계속 같은 자리에 있게 돼잖아요.

 

健全な批判は、人間関係への信頼があるからこそできることだと思います。

僕がフィードバックを求められる立場になった時もそうなんです。もっと良くなりたいから僕に聞いてるはずなのに、正直に言わないと、その人はずっと同じ場所にいることになるじゃないですか。

 

투어 때도 여러 종류의 붓을 케이스에 넣어 갖고 다닐 정도로 그림 작업에 진심입니다. 어떤 것을 그리면 좋을지, 그 대상을 찾는 것이 어렵지 않은지

어렵죠. 요즘은 뭘 그려야 할지에 대한 고민만 계속하는 것 같아요. 혼자 있을 때 낙서하는 게 일상이 됐지만, 그래도 저라는 사람을 떠올렸을 때 연상되는 그림이 하나쯤 있었으면 좋겠거든요. 일단 요즘은 목련을 계속 그리고 있긴 해요.

 

ツアーの時も、いろんな種類の筆をケースに入れて持ち歩くくらい、絵には本気です。どのようなものを描けばいいのか、その対象を見つけるのは難しくないですか。

難しいですね。最近は、何を描こうかと悩み続けてるような気がします。一人でいるときに落書きするのが日課になってしまいましたが、それでも自分という人間を思い浮かべたときに、思い浮かべる絵が1つくらいあればいいなと思ってます。とりあえず、最近はモクレンを描き続けてます。

 

오, 의외의 주제인데요

우연히 복효근 시인의 '후기'라는 시를 읽었는데, 목련이 피고 지는 것이나 우리가 살아가는 세상이나 크게 다르지 않더라고요. 목련은 벚꽃처럼 사람들의 큰 사랑을 받지도 않고, 피었을 때는 예쁘지만 갈색으로 변해서 떨어져 진 모양새는 썩 아름답지 않잖아요. 그걸 연민하지 말자는 것이 이 시의 주제인데, 이후로 목련을 탐구하고 있습니다.

 

あ、意外なテーマですが。

たまたまボク・ヒョグン詩人の「後日談」という詩を読んだのですが、モクレンが咲くのも散るのも、僕たちが生きてる世界と大して変わらないんですね。モクレンは桜のように人に愛されるわけでもなく、咲いてるときはきれいだけど、茶色くなって散った姿はあまり美しくないじゃないですか。それを憐れまないようにしようというのが、この詩のテーマなのですが、それ以来、モクレンを探求してます。

 

이토록 '말랑말랑한 감수성과는 어떻게 잘 지내고 있나요. 아티스트로서는 장점이지만 무던한게 편할 때도 있으니까요

창작이라기엔 다소 거창하지만 지금처럼. 추고, 곡도 만들고, 그림도 그리고, 사진도 찍는 이 모든 활동을 좀 내려놓고 싶기는 해요. 상상도 멈추고요. 그런데 그걸 맘처럼 할 수 없는 스스로가 좀 피곤하다는 생각을 하긴 하죠. 하지만 결국 이 모든 과정을 거쳐 어떤 결과물을 만들어냈을 때, 그리고 그걸 세상에 배출할 때가 제일 재미있어요.

 

このような「ふわふわした感性」とはうまくやっていますか。アーティストとしては長所ですが、無頓着な方が楽なこともありますからね。

創作というにはちょっと大げさですが、今のように踊ったり、曲を作ったり、絵を描いたり、写真を撮ったり、そのすべての活動をちょっとやめたいとは思うんです。想像も止まるし。でも、それが思うようにできない自分がちょっと疲れるんですよね。でも、最終的にこのすべての過程を経て、何かの成果物ができたとき、そしてそれを世に出すときが一番楽しいです。

 

여전히 가장 재미있군요(웃음)

어쨌든 해냈으니까. 그리고 또 이걸 같이 듣고, 보고, 공감해주는사람들이 있잖아요. 거기에서 행복을 느낍니다.

 

やっぱり、一番楽しいんですね。(笑)

とにかくやり遂げたから。 そして、それを一緒に聞いて、見て、共感してくれる人がいる、そこに幸せを感じます。

 

오늘 내내 현진의 손가락에 끼여 있던 까르띠에 트리니티 링은 사랑, 믿음, 우정의 삼위일체를 의미해요. 이 중 지금 현진에게 가장 와닿는 가치는

우정! 언젠가부터 그 어떤 감정보다 우정이 가장 '찐한' 것 같다는 생각이 들어요. 우정을 잘 가꿔내고, 내 인생에 그게 튼튼한 버팀목이 돼준다면 두려울게 없을 것 같아요. 그 어떤 것도

 

今日ずっとヒョンジンの指にはめた、カルティエのトリニティリングは、愛、信仰、友情の三位一体を意味しています。この中で今、ヒョンジンにとって最も心に響く価値観は。

友情!いつからか、どのような感情よりも、友情が一番「濃い」ような気がします。友情を大切に育てて、それが僕の人生に強固な支えになってくれれば、何も恐れることはないでしょう。どんなことも。

 

✨K-POP&韓国グッズのことなら✨
随時たくさんのイベント開催中です♪

今すぐアクセス☞

BUSANDEPART 本店☆Qoo10 – 「BUSANDEPART韓国チャート反映店」のショップページです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?