見出し画像

【英会話】一喜一憂

英語の会議2レンチャン

水曜・木曜と英語の会議で話す場面があった。
水曜日の会議の手ごたえが良くて、レアジョブ効果出たか!?アメリカ人と会話できてるじゃん俺!!なんて思った。
すぐに調子乗っちゃう系なので、木曜の会議も余裕っしょ!とか思って挑みましたが、木曜日の会議は全然ダメで、、、見事に一喜一憂してしまいました。英語学習あるあるですよね~?

以下、反省(ガチ凹み、殴り書き)

  • 言いたいことの30~40%くらいしか言えなかった。説明に必要となるであろう英単語やキーフレーズの事前準備をもっとしておくべきだった。

  • 文章の組立にかかる時間や単語を頭の中で探す時間が長い+Ah…/Hmm…が多すぎて過ぎでブツ切れの文章だし、ひねり出した文章も全く体をなしていない。

  • ネイティブ同士で話している内容についていけなかった。ほぼ戦意喪失。

  • 相手の質問を理解できないとき、1回目は頑張って聞き返したが2回目は聞き返さずに適当に返事して、それがたぶん的を射た回答ではなく、質問してくれた人も困惑、、、みたいな空気になった。思い出すだけで胸キュってなる。

  • 興味をもったから説明を求めてきたと思うが、説明がヘタで問合せ先を変えてしまうのではないかという心配がある。

以下、自己褒め(ガチ楽観主義、自分に甘い)

  • 自分が説明者の場合、今までの会議はカンペを用意してただ読み上げるって感じで、質問されると質問自体を聞き取れないか返答思いついても英語化できなくて周りに助けてもらう感じだった。そのころに比べたら今回はカンペ用意しなくなった分、成長した!

  • 相手の言っている内容がつかめないときは頭真っ白で「早くこの時間が終われ!」って思うことが多かったが、今回は会議終わってから、もっと言いたいこと言わなきゃいけないな~とかどうやって表現できたかな~と思ったので、英会話における精神面は少しだけ成長した!

どうしたらいいのか?

やっぱり、経験あるのみですよね!?
もっともっとレアジョブで意見のやり取り、英会話のキャッチボールをして経験値を増やさないと、やっぱり咄嗟に出てこないな~と思いました。あと自分が使いやすいフレーズをストックするとか。日本人講師にオススメしてもらったカンバセーションレッスンやソロトレをまだやっていないのでやろうと思います。

ともかく連日の会議お疲れ様でした!!For 自分

それでは!!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?