見出し画像

私が今日覚えた(い)中国語:24/3/14


1.“使用”和“利用”

どちらも「使う」の意で、使い分けは日本語とほぼ同じ感じがする。
・“使用”は単に「使う」のニュアンス
他是用手机打电话。Tā shǐyòng shǒujī dǎ diànhuà.
・“利用”は「活用」「(使うことで)利益を得る」ニュアンス
这家公司利用太阳能发电。Zhè jiā gōngsī lìyòng tàiyángnéng fādiàn.

【英】use

The company uses solar power to generate electricity.
He used his mobile phone to make a call.

2.怪不得

「なるほど」
他考试没考好,怪不得他最近闷闷不乐。Tā kǎoshì méi kǎo hǎo, guàibude tā zuìjìn ménmén bùlè.

【英】no wonder

No wonder he's been so down lately, he didn't do well on his exam.


例文の生成はGeminiを使用


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?