最近の記事

'Desperado' de Carpenters: Provo traduki kantotekston en Esperanton

Karaj popmuzik-amantaj Esperantistoj, Saluton gesinjoroj. Mi nomiĝas @bonakuragxo, kompreneble, ĝi ne estas mia reala nomo, sed uzantnomo el sociaj retejoj. Bonvolu nomi min Bonako. Mi adoras Usonan popmuzikan duopon ‘Carpenters’ kaj amas

    • カーペンターズの All You Get From Love Is A Love Song を ChatGPT と Claude 3 の力を借りて和訳した話: 「うたの楽しさ」と「明るい悲しみ」

      先日、カーペンターズの8枚目のアルバム Passage を改めて聴きました。 名作ぞろいのカーペンターズのアルバムの中でも、玩具箱をひっくり返したような楽しさという点ではこのアルバムが随一ではないでしょうか。 その中で特に印象的だったのが All You Get From Love Is A Love Song。 「ふたりのラヴ・ソング」という日本語タイトルがついている曲です。 旋律への歌詞の乗せ方がなんとも絶妙でものすごく気持ちいい!!! カレンさんと一緒に歌いたくなり

      • カーペンターズの Leave Yesterday Behind を水害で実家を失った体験を踏まえて和訳した話:「被災者に寄り添う」

        昨日2024(令和6)年1月1日に令和6年能登半島地震が発生しました。 被災された方々に心よりお見舞い申し上げます。 私の実家は2020(令和2)年に水害で屋根まで水に漬かってしまいました。実家で暮らしていた家族は自衛隊のヘリに救助されて命は助かったものの、家財は全損、家屋は全壊判定を受けて解体の憂き目に遭いました。 この体験を踏まえて災害に遭われた方々のことを思う時、私はカーペンターズの Leave Yesterday Behind という曲を思い出します。カレンさんが

        • カーペンターズ の I Need To Be In Love を ChatGPT の助けを借りて和訳した話 (3)感動の源泉を探る 歌詞を基にChatGPTが書いたテレビドラマの脚本

          以下の2本の記事の続きです。 前回2本目の記事を公開した後しばらくして、二つの考えが浮かびました。 一つ目は、この歌の歌詞にはまだ見ぬ運命の人に出逢いたいと切実に願う主人公の人間的な成長も描かれている、というのはいいとして、自分の娘(いないけど)や、せいぜい姪(います。かわいい)ぐらいまでだったらともかく、まったく知らないよそのお宅のお嬢さんが人間的に成長したからといって感動するほどみずみずしい感性の持ち主でしたかね、私は?ということ。もちろん誰であれ人間的に成長すること

        'Desperado' de Carpenters: Provo traduki kantotekston en Esperanton

        • カーペンターズの All You Get From Love Is A Love Song を ChatGPT と Claude 3 の力を借りて和訳した話: 「うたの楽しさ」と「明るい悲しみ」

        • カーペンターズの Leave Yesterday Behind を水害で実家を失った体験を踏まえて和訳した話:「被災者に寄り添う」

        • カーペンターズ の I Need To Be In Love を ChatGPT の助けを借りて和訳した話 (3)感動の源泉を探る 歌詞を基にChatGPTが書いたテレビドラマの脚本

          カーペンターズ の I Need To Be In Love を ChatGPT の助けを借りて和訳した話 (2) 誤読してた! 和訳の再検討で気付いた主人公のチャーミングさ、それからこの歌ってひょっとして本当は・・・

          下の記事の続きです。 上の記事を公開した後に、サビのところでいくつか見落としをしていたことに気付きました(恥)。サビの英文歌詞と前回訳した和文歌詞はこちら。 ask は過去形ではなく現在形! ・・・I know I ask perfection of のところ、従属節の ask は現在形だ! なんとなく、いま現在ではなく、少し前の心境を語っているのだと思い込んでいました。それで、「願うべくもないことさえも/願ってしまってた」「叶うはずのないことまでも/叶うと思ってた」

          カーペンターズ の I Need To Be In Love を ChatGPT の助けを借りて和訳した話 (2) 誤読してた! 和訳の再検討で気付いた主人公のチャーミングさ、それからこの歌ってひょっとして本当は・・・

          カーペンターズ の I Need To Be In Love を ChatGPT の助けを借りて和訳した話 よくよく読んだら、まさに「青春の輝き」だった

          NHKラジオ第1放送で1年間にわたって放送された「ディスカバー・カーペンターズ」(https://www.nhk.jp/p/carpenters2022/rs/JZVJMXPKV4/)。 日曜日の午後という聞きやすい時間帯の放送だったことに加え、案内役の平松絵里さんとゲストのお話には洞察に富んだ内容も多く、楽しみに聴いていました。 今年2023年4月2日の最終回は聴取者参加の人気曲投票あり、スタジオライブあり、さらに来日中のリチャード・カーペンター氏ご本人の出演まである充

          カーペンターズ の I Need To Be In Love を ChatGPT の助けを借りて和訳した話 よくよく読んだら、まさに「青春の輝き」だった