見出し画像

Hosanna (Kirk Franklin)の歌詞解説

今回はゴスペルの名曲、
Kirk Franklin(カーク・フランクリン)の『Hosanna』について

牧師が聖書的背景を踏まえつつ、
ちょこっと解説させていただきます。

https://www.youtube.com/watch?v=LN-Tw5Qa7qI


そもそもHosannaってどういう意味?

まずタイトルであり、曲の中でも繰り返される「Hosanna」という言葉について説明します。
日本語の聖書だと「ホサナ」、
英語になると濁って「ホザナ」、どっちかっていうと「ホザンナ」。
大袈裟にいうと「ホゼァーnナ」くらいに聞こえますね。

旧約聖書はヘブル語で書かれていますが、その中の詩篇118篇25節に出てくる言葉(הוֹשִׁיעָה נָּא、ホーシアーナー)に由来するのがこの言葉。
もともとの意味は「どうか救ってください」

新約聖書の福音書では、
イエスがエルサレムに入られたとき、人々はこの箇所を引用して
「ホサナ」と口々に叫んだことが記されています。
これは「イエスこそ救い主である」という宣言でもありました。

そこからホサナという言葉はキリスト(救い主)をほめたたえる言葉として使われるようになっていきました。

ハレルヤと同じようなイメージで捉えていただいて良いかと思います。


歌詞の和訳

逐語的に(一語一語の意味を正確に)訳すというより、
キリスト教会でよく使う表現や自然な流れを意識して、意訳してみました。


『Hosanna』

天使たちはあなたの御心にひれ伏し
(あなたのために)闇は光に道を譲る
あなたが払ってくれた犠牲(※十字架による私たちの罪の赦し、のこと)が私たちに新しい人生を与える

ホサナ 永遠に あなたをほめたたえます
ホサナ 永遠に あなたをほめたたえます

あなたこそ私の魂が切に求めていた喜びであり、
私の罪のために殺された小羊(※私たちの罪の身代わりとして十字架にかかった救い主を指す)、
私の崇める方、
王の中の王、すべてを治める方、だから、
ホサナ 永遠に あなたをほめたたえます
ホサナ 永遠に あなたをほめたたえます

あなたの忍耐と優しさ、
いつくしみと憐れみ、
ほまれと栄光のゆえに、
(そして)あなたは素晴らしい方だから
あなたなしでは生きられない
あなたなしでは息もできない
あなたなしでは歌えない
ホサナ ホサナ

この世にあなたに勝る愛はない
誰も、あなたがなさることに比べることもできない
あなたが行くところどこででも私はついていく
ホサナ 永遠に あなたをほめたたえます
ホサナ 永遠に あなたをほめたたえます

やがてすべての口があなたの名を告白するでしょう
土でできた家(※限りある肉体のこと)はやがて過ぎ去り(滅び)ます。
どのような試練も、あなたが乗り越えさせてくださいます

ホサナ 永遠に あなたをほめたたえます

ホサナ 永遠に
ホサナ 永遠に ずっとずっと
ホサナ あなたをほめたたえます
ホサナ 永遠に ずっとずっと…

ホサナ 永遠に 
あなたを愛します
あなたをほめたたえます
あなたは素晴らしい方
あなたが必要です
あなたがいなくちゃ!


まとめ

いかがでしたでしょうか?
かっこいいだけでなく、救われた喜び、神に対する賛美、
希望の宣言など、まさにゴスペル!といった歌詞ですね。

意味が分かるとゴスペルはもっと楽しい!
もっと伝わる!
ということで、また不定期で解説させていただきたいと思います。

最後までお読みいただきありがとうございました😊

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?