いとよろし
今日のタイトルは、日本語の古語。
今風で言えば「いいね👍」。
これじゃ風情がありませんねぇ…。
さて、話は本題に入ります。
わざわざお茶屋さんが店へ届けてくれた「ほうじ茶」。
Bitteは仕事が遅いということもあって、
あれから、いつになっても商品にならない。
そのお茶屋さんとはSNSで繋がっている。
きっと、お茶屋さんは気を揉んだことだろうな。
「ほうじ茶」のお菓子って、ナニコレ的な単なる〝黒いもの〟になりやすい。
なかなかに手強い相手だから、相当知恵を絞らないと…。
だから、かなり時間をかけて、ざんざん考えました。
でも結局、ひと口のボール状。
結構に濃いブラック😆(笑)。
そして最も考えたのは「名前」でした。
この個性に負けず劣らずの個性的な名前を付けました。
で、「ア・ラ・ジャポネ」。
ほほほぉ〜❗️
日本のお茶を洋菓子にして、フランス語で名前をつけたのだ❗️
何となく「サブレ」って名前のクッキーが多い店。
なので、文法的には間違ってるけど、とにかく「日本風」ってことを表現したかった。
ならポピュラーな「抹茶」を使えば良いじゃないか?
「抹茶」はデリケートさんだから。
菓子屋目線で言わせてもらうと、断然 「ほうじ茶」が扱い易くて良い。
それより何より、きっと私は ほうじ茶の日向ぼっこ感が好きなのだと思う。
抹茶ほどの格式張った感覚は要らない。
ほうじ茶に、おばあちゃんちの陽射したっぷりの縁側的なものを感じるのです。
かなり、「ほうじ茶」の濃い味を楽しめます。
古語の時代に思いを馳せながら…お茶のお供に、どうぞ。
ちなみに、ほうじ茶と一緒に頂くのは不向きかと…。(☺️笑)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?