リモートワークは英語じゃない

外出自粛と共に広がってきたリモートワーク。
英語だと思っている方も多いのではないだろうか。
Remote workと言うのは、英語圏ではない人とよく接している英語圏の人間には伝わる範囲の言葉ではある。
しかし、正しい言い方は違う。

Work from home

米国メディアなどで使われている「リモートワークしている」というフレーズは上記の通りである。

I’m working from home.
「リモートワークしている」

Are you working from home?
「リモートワークしてるの?」

どうしてもremoteを使いたいという方。

I am working remotely.
「リモートワークしてます」

という言い回しも出来る。
しかし、remotelyというのは遠隔操作というニュアンスが大きいので、あまり勧めない。


I’m teaching from home so I haven’t been outside in awhile other than grocery shopping...

オンラインレッスンばかりなのでスーパー以外外に出てないです…


いただいたサポートは英語教材作成のために使用します。 英語嫌い、英語苦手を少しでも減らすために。 言葉の楽しさを少しでも知ってもらうために。