Stand up for yourself という日本にない言葉

Stand up for yourself と聞いた時、どういう意味だろうか。
座っている時なら、立て、と言われていると勘違いするかもしれない。
いや、ある意味正しいのだ。

Stand up for yourself  

「自分のために立ちなさい」「ちゃんと主張しなさい」という意味である。

仕事を押し付けられたり、パシリにされているときに、他の人から言われたりするような言葉である。
セクハラなどの被害も、泣き寝入りするな、という時に、Stand up for yourself と言ったりする。

He stood up for me. 

「彼は私のために立ち上がってくれた」「彼はかばってくれた」という風にも使える。

Stand up for yourself, don’t lose to a bully. 

「自分のために立ち上がりなさい、いじめっ子になんか負けないで」という励ましの言葉にも使われたりする。

奮い立たせる言葉である、というと覚えやすいかもしれない。


Always stand up for what you think is right.

正しいと思うことのために動きなさい。

いただいたサポートは英語教材作成のために使用します。 英語嫌い、英語苦手を少しでも減らすために。 言葉の楽しさを少しでも知ってもらうために。